1 C antai ao Senhor um cântico novo, cantai ao Senhor, todos os moradores da terra.
O sing unto the Lord a new song: sing unto the Lord, all the earth.
2 C antai ao Senhor, bendizei o seu nome; anunciai de dia em dia a sua salvação.
Sing unto the Lord, bless his name; shew forth his salvation from day to day.
3 A nunciai entre as nações a sua glória, entre todos os povos as suas maravilhas.
Declare his glory among the heathen, his wonders among all people.
4 P orque grande é o Senhor, e digno de ser louvado; ele é mais temível do que todos os deuses.
For the Lord is great, and greatly to be praised: he is to be feared above all gods.
5 P orque todos os deuses dos povos são ídolos; mas o Senhor fez os céus.
For all the gods of the nations are idols: but the Lord made the heavens.
6 G lória e majestade estão diante dele, força e formosura no seu santuário.
Honour and majesty are before him: strength and beauty are in his sanctuary.
7 T ributai ao Senhor, ó famílias dos povos, tributai ao Senhor glória e força.
Give unto the Lord, O ye kindreds of the people, give unto the Lord glory and strength.
8 T ributai ao Senhor a glória devida ao seu nome; trazei oferendas, e entrai nos seus átrios.
Give unto the Lord the glory due unto his name: bring an offering, and come into his courts.
9 A dorai ao Senhor vestidos de trajes santos; tremei diante dele, todos os habitantes da terra.
O worship the Lord in the beauty of holiness: fear before him, all the earth.
10 D izei entre as nações: O Senhor reina; ele firmou o mundo, de modo que não pode ser abalado. Ele julgará os povos com retidão.
Say among the heathen that the Lord reigneth: the world also shall be established that it shall not be moved: he shall judge the people righteously.
11 A legrem-se os céus, e regozije-se a terra; brame o mar e a sua plenitude.
Let the heavens rejoice, and let the earth be glad; let the sea roar, and the fulness thereof.
12 E xulte o campo, e tudo o que nele há; então cantarão de júbilo todas as árvores do bosque
Let the field be joyful, and all that is therein: then shall all the trees of the wood rejoice
13 d iante do Senhor, porque ele vem, porque vem julgar a terra: julgará o mundo com justiça e os povos com a sua fidelidade.
Before the Lord: for he cometh, for he cometh to judge the earth: he shall judge the world with righteousness, and the people with his truth.