Псалми 96 ~ Psalm 96

picture

1 С півайте для Господа пісню нову, уся земле, співайте для Господа!

O sing unto the Lord a new song: sing unto the Lord, all the earth.

2 С півайте для Господа, благословляйте ім'я Його, з дня на день сповіщайте спасіння Його!

Sing unto the Lord, bless his name; shew forth his salvation from day to day.

3 Р озповідайте про славу Його між поганами, про чуда Його між усіми народами,

Declare his glory among the heathen, his wonders among all people.

4 б о великий Господь і прославлений вельми, Він грізний понад богів усіх!

For the Lord is great, and greatly to be praised: he is to be feared above all gods.

5 Б о всі боги народів божки, а Господь створив небеса,

For all the gods of the nations are idols: but the Lord made the heavens.

6 п еред лицем Його слава та велич, сила й краса у святині Його!

Honour and majesty are before him: strength and beauty are in his sanctuary.

7 Д айте Господу, роди народів, дайте Господу славу та силу,

Give unto the Lord, O ye kindreds of the people, give unto the Lord glory and strength.

8 д айте Господу славу ймення Його, жертви приносьте і входьте в подвір'я Його!

Give unto the Lord the glory due unto his name: bring an offering, and come into his courts.

9 Д одолу впадіть ув оздобі святій перед Господом, тремтіть перед обличчям Його, уся земле,

O worship the Lord in the beauty of holiness: fear before him, all the earth.

10 с повістіть між народами: Царює Господь! Він вселенну зміцнив, щоб не захиталась, Він буде судити людей справедливо!

Say among the heathen that the Lord reigneth: the world also shall be established that it shall not be moved: he shall judge the people righteously.

11 Х ай небо радіє, і хай веселиться земля, нехай гримить море й усе, що у нім,

Let the heavens rejoice, and let the earth be glad; let the sea roar, and the fulness thereof.

12 н ехай поле радіє та все, що на ньому! Нехай заспівають тоді всі дерева лісні,

Let the field be joyful, and all that is therein: then shall all the trees of the wood rejoice

13 п еред Господнім лицем, бо гряде Він, бо землю судити гряде, Він за справедливістю буде судити вселенну, і народи по правді Своїй!

Before the Lord: for he cometh, for he cometh to judge the earth: he shall judge the world with righteousness, and the people with his truth.