Psalmet 96 ~ Psalm 96

picture

1 K ëndojini Zotit një këngë të re, këndojini Zotit, o banorë të të gjithë tokës!

O sing unto the Lord a new song: sing unto the Lord, all the earth.

2 K ëndojini Zotit, bekoni emin e tij; lajmëroni çdo ditë shpëtimin e tij.

Sing unto the Lord, bless his name; shew forth his salvation from day to day.

3 S hpallni lavdinë e tij midis kombeve dhe mekullitë e tij midis tërë popujve.

Declare his glory among the heathen, his wonders among all people.

4 S epse Zoti është i madh dhe i denjë për lëvdimin më të lartë; nga ai duhet të kemi frikë përmbi gjithë perënditë e tjera.

For the Lord is great, and greatly to be praised: he is to be feared above all gods.

5 S epse gjithë perënditë e kombeve janë idhuj, por Zoti ka bërë qiejtë.

For all the gods of the nations are idols: but the Lord made the heavens.

6 S hkëlqimi dhe madhështia janë para tij, forca dhe bukuria janë në shenjtëroren e tij.

Honour and majesty are before him: strength and beauty are in his sanctuary.

7 J epini Zotit, o familje të popujve, jepini Zotit lavdi dhe forcë.

Give unto the Lord, O ye kindreds of the people, give unto the Lord glory and strength.

8 J epini Zotit lavdinë që i takon emrit të tij, çojini oferta dhe ejani në oborret e tij.

Give unto the Lord the glory due unto his name: bring an offering, and come into his courts.

9 B ini përmbys përpara Zotit në shkëlqimin e shenjtërisë së tij, dridhuni para tij, o banorë të të gjithë tokës.

O worship the Lord in the beauty of holiness: fear before him, all the earth.

10 U thoni gjithë kombeve: "Zoti mbretëron; bota është vendosur mirë dhe nuk do të luajë nga vendi; ai do t’i gjykojë popujt me drejtësi".

Say among the heathen that the Lord reigneth: the world also shall be established that it shall not be moved: he shall judge the people righteously.

11 L e të gëzohen qiejtë dhe të gëzohet toka; le të zhurmojë deti dhe gjithçka gjindet në të.

Let the heavens rejoice, and let the earth be glad; let the sea roar, and the fulness thereof.

12 L e të ngazëllohet fusha dhe gjithçka gjindet në të. Atëherë tërë drurët e pyllit do të lëshojnë britma gëzimi përpara Zotit,

Let the field be joyful, and all that is therein: then shall all the trees of the wood rejoice

13 s epse ai vjen, vjen për të gjykuar tokën. Ai do ta gjykojë botën me drejtësi dhe popujt në besnikërinë e tij.

Before the Lord: for he cometh, for he cometh to judge the earth: he shall judge the world with righteousness, and the people with his truth.