Psalmet 144 ~ Psalm 144

picture

1 B ekuar qoftë Zoti, kështjella ime, që i mëson duart e mia për luftë dhe gishtërinjtë e mi për betejë.

Blessed be the Lord my strength which teacheth my hands to war, and my fingers to fight:

2 A i është hiri im dhe kështjella ime, streha ime e lartë dhe çliruesi im, mburoja ime në të cilën gjej strehë, ai që ma nënshtron mua popullin tim.

My goodness, and my fortress; my high tower, and my deliverer; my shield, and he in whom I trust; who subdueth my people under me.

3 O Zot, çfarë është njeriu që ti të kujdesesh për të, ose biri i njeriut që ti ta përfillësh?

Lord, what is man, that thou takest knowledge of him! or the son of man, that thou makest account of him!

4 N jeriu është si një frymë dhe ditët e tij janë si hija që kalon.

Man is like to vanity: his days are as a shadow that passeth away.

5 U li qiejtë e tu, o Zot, dhe zbrit, dhe ata do të nxjerrin tym.

Bow thy heavens, O Lord, and come down: touch the mountains, and they shall smoke.

6 H idh rrufetë dhe shpërndaji, lësho shigjetat e tua dhe bëji të ikin.

Cast forth lightning, and scatter them: shoot out thine arrows, and destroy them.

7 S htrije dorën tënde nga lart, më shpëto dhe më çliro nga ujërat e mëdha dhe nga dora e të huajve,

Send thine hand from above; rid me, and deliver me out of great waters, from the hand of strange children;

8 g oja e të cilëve thotë gënjeshtra dhe dora e djathtë e tyre është një e djathtë mashtrimi.

Whose mouth speaketh vanity, and their right hand is a right hand of falsehood.

9 O Perëndi, do të këndoj një kantik të ri, do të këndoj lavdet e tua me një harpë me dhjetë tela.

I will sing a new song unto thee, O God: upon a psaltery and an instrument of ten strings will I sing praises unto thee.

10 T i, që u jep fitoren mbretërve dhe që çliron shërbëtorin tënd David nga shpata e kobshme,

It is he that giveth salvation unto kings: who delivereth David his servant from the hurtful sword.

11 m ë shpëto dhe më çliro nga dora e të huajve, goja e të cilëve thotë gënjeshtra dhe dora e djathtë e tyre është një e djathtë mashtrimi.

Rid me, and deliver me from the hand of strange children, whose mouth speaketh vanity, and their right hand is a right hand of falsehood:

12 B ijtë tanë në rininë e tyre qofshin si një bimë e harlisur, dhe bijat tona qofshin si shtylla qosheje, të gdhendura mirë për të zbukuruar një pallat.

That our sons may be as plants grown up in their youth; that our daughters may be as corner stones, polished after the similitude of a palace:

13 H ambaret tona qofshin plot dhe paçin nga të gjitha të mirat; kopetë tona u shtofshin me mijëra dhe dhjetra mijëra në fushat tona;

That our garners may be full, affording all manner of store: that our sheep may bring forth thousands and ten thousands in our streets:

14 q etë tanë tërheqshin ngarkesa të rënda dhe mos pastë asnjë sulm të papritur, dalje të papritur as britmë në sheshet tona.

That our oxen may be strong to labour; that there be no breaking in, nor going out; that there be no complaining in our streets.

15 L um ai popull që është në gjendje të tillë, lum ai popull që ka për Perëndi Zotin.

Happy is that people, that is in such a case: yea, happy is that people, whose God is the Lord.