Salmos 144 ~ Psalm 144

picture

1 B endito sea el Señor, mi roca, que adiestra mis manos para la guerra, y mis dedos para la batalla.

Blessed be the Lord my strength which teacheth my hands to war, and my fingers to fight:

2 M isericordia mía y fortaleza mía, mi baluarte y mi libertador, escudo mío en quien me he refugiado, el que sujeta a mi pueblo debajo de mí.

My goodness, and my fortress; my high tower, and my deliverer; my shield, and he in whom I trust; who subdueth my people under me.

3 O h Señor, ¿qué es el hombre para que tú lo tengas en cuenta, o el hijo del hombre para que pienses en él?

Lord, what is man, that thou takest knowledge of him! or the son of man, that thou makest account of him!

4 E l hombre es semejante a un soplo; sus días son como una sombra que pasa.

Man is like to vanity: his days are as a shadow that passeth away.

5 O h Señor, inclina tus cielos y desciende; toca los montes para que humeen.

Bow thy heavens, O Lord, and come down: touch the mountains, and they shall smoke.

6 D espide relámpagos y dispérsalos; lanza tus flechas y confúndelos.

Cast forth lightning, and scatter them: shoot out thine arrows, and destroy them.

7 E xtiende tu mano desde lo alto; rescátame y líbrame de las muchas aguas, de la mano de extranjeros

Send thine hand from above; rid me, and deliver me out of great waters, from the hand of strange children;

8 c uya boca habla falsedad y cuya diestra es diestra de mentira.

Whose mouth speaketh vanity, and their right hand is a right hand of falsehood.

9 O h Dios, un cántico nuevo te cantaré; con arpa de diez cuerdas cantaré alabanzas a ti,

I will sing a new song unto thee, O God: upon a psaltery and an instrument of ten strings will I sing praises unto thee.

10 e l que da la victoria a los reyes, el que rescata a David su siervo de espada maligna.

It is he that giveth salvation unto kings: who delivereth David his servant from the hurtful sword.

11 R escátame y líbrame de la mano de extranjeros, cuya boca habla falsedad, y cuya diestra es diestra de mentira.

Rid me, and deliver me from the hand of strange children, whose mouth speaketh vanity, and their right hand is a right hand of falsehood:

12 S ean nuestros hijos en su juventud como plantíos florecientes, y nuestras hijas como columnas de esquinas labradas como las de un palacio.

That our sons may be as plants grown up in their youth; that our daughters may be as corner stones, polished after the similitude of a palace:

13 E stén llenos nuestros graneros, suministrando toda clase de sustento, y nuestros rebaños produzcan miles y diez miles en nuestros campos.

That our garners may be full, affording all manner of store: that our sheep may bring forth thousands and ten thousands in our streets:

14 E sté cargado nuestro ganado, sin fracasos y sin pérdida, y no haya gritos en nuestras calles.

That our oxen may be strong to labour; that there be no breaking in, nor going out; that there be no complaining in our streets.

15 B ienaventurado el pueblo a quien así le sucede; bienaventurado el pueblo cuyo Dios es el Señor.

Happy is that people, that is in such a case: yea, happy is that people, whose God is the Lord.