1 Pedro 5 ~ 1 Peter 5

picture

1 P or tanto, a los ancianos entre vosotros, exhorto yo, anciano como ellos y testigo de los padecimientos de Cristo, y también participante de la gloria que ha de ser revelada:

The elders which are among you I exhort, who am also an elder, and a witness of the sufferings of Christ, and also a partaker of the glory that shall be revealed:

2 p astoread el rebaño de Dios entre vosotros, velando por él, no por obligación, sino voluntariamente, como quiere Dios; no por la avaricia del dinero, sino con sincero deseo;

Feed the flock of God which is among you, taking the oversight thereof, not by constraint, but willingly; not for filthy lucre, but of a ready mind;

3 t ampoco como teniendo señorío sobre los que os han sido confiados, sino demostrando ser ejemplos del rebaño.

Neither as being lords over God's heritage, but being examples to the flock.

4 Y cuando aparezca el Príncipe de los pastores, recibiréis la corona inmarcesible de gloria.

And when the chief Shepherd shall appear, ye shall receive a crown of glory that fadeth not away.

5 A simismo, vosotros los más jóvenes, estad sujetos a los mayores; y todos, revestíos de humildad en vuestro trato mutuo, porque Dios resiste a los soberbios, pero da gracia a los humildes. Consejos para la iglesia

Likewise, ye younger, submit yourselves unto the elder. Yea, all of you be subject one to another, and be clothed with humility: for God resisteth the proud, and giveth grace to the humble.

6 H umillaos, pues, bajo la poderosa mano de Dios, para que El os exalte a su debido tiempo,

Humble yourselves therefore under the mighty hand of God, that he may exalt you in due time:

7 e chando toda vuestra ansiedad sobre El, porque El tiene cuidado de vosotros.

Casting all your care upon him; for he careth for you.

8 S ed de espíritu sobrio, estad alerta. Vuestro adversario, el diablo, anda al acecho como león rugiente, buscando a quien devorar.

Be sober, be vigilant; because your adversary the devil, as a roaring lion, walketh about, seeking whom he may devour:

9 P ero resistidle firmes en la fe, sabiendo que las mismas experiencias de sufrimiento se van cumpliendo en vuestros hermanos en todo el mundo.

Whom resist stedfast in the faith, knowing that the same afflictions are accomplished in your brethren that are in the world.

10 Y después de que hayáis sufrido un poco de tiempo, el Dios de toda gracia, que os llamó a su gloria eterna en Cristo, El mismo os perfeccionará, afirmará, fortalecerá y establecerá.

But the God of all grace, who hath called us unto his eternal glory by Christ Jesus, after that ye have suffered a while, make you perfect, stablish, strengthen, settle you.

11 A El sea el dominio por los siglos de los siglos. Amén. Saludos finales

To him be glory and dominion for ever and ever. Amen.

12 P or conducto de Silvano, nuestro fiel hermano (porque así lo considero), os he escrito brevemente, exhortando y testificando que esta es la verdadera gracia de Dios. Estad firmes en ella.

By Silvanus, a faithful brother unto you, as I suppose, I have written briefly, exhorting, and testifying that this is the true grace of God wherein ye stand.

13 L a que está en Babilonia, elegida juntamente con vosotros, os saluda, y también mi hijo Marcos.

The church that is at Babylon, elected together with you, saluteth you; and so doth Marcus my son.

14 S aludaos unos a otros con un beso de amor fraternal. La paz sea con todos vosotros, los que estáis en Cristo.

Greet ye one another with a kiss of charity. Peace be with you all that are in Christ Jesus. Amen.