Números 26 ~ Numbers 26

picture

1 Y aconteció después de la plaga, que el Señor habló a Moisés y a Eleazar, hijo del sacerdote Aarón, diciendo:

And it came to pass after the plague, that the Lord spake unto Moses and unto Eleazar the son of Aaron the priest, saying,

2 L evantad un censo de toda la congregación de los hijos de Israel de veinte años arriba por sus casas paternas, todo el que en Israel pueda salir a la guerra.

Take the sum of all the congregation of the children of Israel, from twenty years old and upward, throughout their fathers' house, all that are able to go to war in Israel.

3 E ntonces Moisés y el sacerdote Eleazar hablaron con ellos en las llanuras de Moab, junto al Jordán, frente a Jericó, diciendo:

And Moses and Eleazar the priest spake with them in the plains of Moab by Jordan near Jericho, saying,

4 H aced un censo del pueblo de veinte años arriba, como el Señor ordenó a Moisés. Y los hijos de Israel que salieron de la tierra de Egipto fueron:

Take the sum of the people, from twenty years old and upward; as the Lord commanded Moses and the children of Israel, which went forth out of the land of Egypt.

5 R ubén, primogénito de Israel. Los hijos de Rubén: de Enoc, la familia de los enoquitas; de Falú, la familia de los faluitas;

Reuben, the eldest son of Israel: the children of Reuben; Hanoch, of whom cometh the family of the Hanochites: of Pallu, the family of the Palluites:

6 d e Hezrón, la familia de los hezronitas; de Carmi, la familia de los carmitas.

Of Hezron, the family of the Hezronites: of Carmi, the family of the Carmites.

7 E stas son las familias de los rubenitas, y los que fueron contados de ellas eran cuarenta y tres mil setecientos treinta.

These are the families of the Reubenites: and they that were numbered of them were forty and three thousand and seven hundred and thirty.

8 E l hijo de Falú: Eliab.

And the sons of Pallu; Eliab.

9 Y los hijos de Eliab: Nemuel, Datán y Abiram. Estos son el Datán y el Abiram que fueron escogidos por la congregación, y que contendieron contra Moisés y contra Aarón con el grupo de Coré, cuando contendieron contra el Señor,

And the sons of Eliab; Nemuel, and Dathan, and Abiram. This is that Dathan and Abiram, which were famous in the congregation, who strove against Moses and against Aaron in the company of Korah, when they strove against the Lord:

10 y la tierra abrió su boca y los tragó a ellos junto con Coré cuando aquel grupo murió, y cuando el fuego devoró a doscientos cincuenta hombres, y sirvieron de escarmiento.

And the earth opened her mouth, and swallowed them up together with Korah, when that company died, what time the fire devoured two hundred and fifty men: and they became a sign.

11 P ero los hijos de Coré no murieron.

Notwithstanding the children of Korah died not.

12 L os hijos de Simeón según sus familias: de Nemuel, la familia de los nemuelitas; de Jamín, la familia de los jaminitas; de Jaquín, la familia de los jaquinitas;

The sons of Simeon after their families: of Nemuel, the family of the Nemuelites: of Jamin, the family of the Jaminites: of Jachin, the family of the Jachinites:

13 d e Zera, la familia de los zeraítas; de Saúl, la familia de los saulitas.

Of Zerah, the family of the Zarhites: of Shaul, the family of the Shaulites.

14 E stas son las familias de los simeonitas: veintidós mil doscientos.

These are the families of the Simeonites, twenty and two thousand and two hundred.

15 L os hijos de Gad según sus familias: de Zefón, la familia de los zefonitas; de Hagui, la familia de los haguitas; de Suni, la familia de los sunitas;

The children of Gad after their families: of Zephon, the family of the Zephonites: of Haggi, the family of the Haggites: of Shuni, the family of the Shunites:

16 d e Ozni, la familia de los oznitas; de Eri, la familia de los eritas;

Of Ozni, the family of the Oznites: of Eri, the family of the Erites:

17 d e Arod, la familia de los aroditas; de Areli, la familia de los arelitas.

Of Arod, the family of the Arodites: of Areli, the family of the Arelites.

18 E stas son las familias de los hijos de Gad según los que fueron contados en ellas: cuarenta mil quinientos.

These are the families of the children of Gad according to those that were numbered of them, forty thousand and five hundred.

19 L os hijos de Judá: Er y Onán; pero Er y Onán murieron en la tierra de Canaán.

The sons of Judah were Er and Onan: and Er and Onan died in the land of Canaan.

20 Y los hijos de Judá según sus familias fueron: de Sela, la familia de los selaítas; de Fares, la familia de los faresitas; de Zera, la familia de los zeraítas.

And the sons of Judah after their families were; of Shelah, the family of the Shelanites: of Pharez, the family of the Pharzites: of Zerah, the family of the Zarhites.

21 Y los hijos de Fares fueron: de Hezrón, la familia de los hezronitas; de Hamul, la familia de los hamulitas.

And the sons of Pharez were; of Hezron, the family of the Hezronites: of Hamul, the family of the Hamulites.

22 E stas son las familias de Judá según los que fueron contados en ellas: setenta y seis mil quinientos.

These are the families of Judah according to those that were numbered of them, threescore and sixteen thousand and five hundred.

23 L os hijos de Isacar según sus familias: de Tola, la familia de los tolaítas; de Fúa, la familia de los funitas;

Of the sons of Issachar after their families: of Tola, the family of the Tolaites: of Pua, the family of the Punites:

24 d e Jasub, la familia de los jasubitas; de Simrón, la familia de los simronitas.

Of Jashub, the family of the Jashubites: of Shimron, the family of the Shimronites.

25 E stas son las familias de Isacar según los que fueron contados en ellas: sesenta y cuatro mil trescientos.

These are the families of Issachar according to those that were numbered of them, threescore and four thousand and three hundred.

26 L os hijos de Zabulón según sus familias: de Sered, la familia de los sereditas; de Elón, la familia de los elonitas; de Jahleel, la familia de los jahleelitas.

Of the sons of Zebulun after their families: of Sered, the family of the Sardites: of Elon, the family of the Elonites: of Jahleel, the family of the Jahleelites.

27 E stas son las familias de los zabulonitas según los que fueron contados en ellas: sesenta mil quinientos.

These are the families of the Zebulunites according to those that were numbered of them, threescore thousand and five hundred.

28 L os hijos de José según sus familias: Manasés y Efraín.

The sons of Joseph after their families were Manasseh and Ephraim.

29 L os hijos de Manasés: de Maquir, la familia de los maquiritas; y Maquir engendró a Galaad; de Galaad, la familia de los galaaditas.

Of the sons of Manasseh: of Machir, the family of the Machirites: and Machir begat Gilead: of Gilead come the family of the Gileadites.

30 E stos son los hijos de Galaad: de Jezer, la familia de los jezeritas; de Helec, la familia de los helequitas;

These are the sons of Gilead: of Jeezer, the family of the Jeezerites: of Helek, the family of the Helekites:

31 y de Asriel, la familia de los asrielitas; de Siquem, la familia de los siquemitas;

And of Asriel, the family of the Asrielites: and of Shechem, the family of the Shechemites:

32 y de Semida, la familia de los semidaítas; de Hefer, la familia de los heferitas.

And of Shemida, the family of the Shemidaites: and of Hepher, the family of the Hepherites.

33 P ero Zelofehad, hijo de Hefer, no tuvo hijos, sino sólo hijas; y los nombres de las hijas de Zelofehad fueron Maala, Noa, Hogla, Milca y Tirsa.

And Zelophehad the son of Hepher had no sons, but daughters: and the names of the daughters of Zelophehad were Mahlah, and Noah, Hoglah, Milcah, and Tirzah.

34 E stas son las familias de Manasés, y los que fueron contados de ellas: cincuenta y dos mil setecientos.

These are the families of Manasseh, and those that were numbered of them, fifty and two thousand and seven hundred.

35 E stos son los hijos de Efraín según sus familias: de Sutela, la familia de los sutelaítas; de Bequer, la familia de los bequeritas; de Tahán, la familia de los tahanitas.

These are the sons of Ephraim after their families: of Shuthelah, the family of the Shuthalhites: of Becher, the family of the Bachrites: of Tahan, the family of the Tahanites.

36 Y estos son los hijos de Sutela: de Erán, la familia de los eranitas.

And these are the sons of Shuthelah: of Eran, the family of the Eranites.

37 E stas son las familias de los hijos de Efraín según los que fueron contados de ellas: treinta y dos mil quinientos. Estos son los hijos de José según sus familias.

These are the families of the sons of Ephraim according to those that were numbered of them, thirty and two thousand and five hundred. These are the sons of Joseph after their families.

38 L os hijos de Benjamín según sus familias: de Bela, la familia de los belaítas; de Asbel, la familia de los asbelitas; de Ahiram, la familia de los ahiramitas;

The sons of Benjamin after their families: of Bela, the family of the Belaites: of Ashbel, the family of the Ashbelites: of Ahiram, the family of the Ahiramites:

39 d e Sufam, la familia de los sufamitas; de Hufam, la familia de los hufamitas.

Of Shupham, the family of the Shuphamites: of Hupham, the family of the Huphamites.

40 Y los hijos de Bela fueron Ard y Naamán: de Ard, la familia de los arditas; de Naamán, la familia de los naamitas.

And the sons of Bela were ard and Naaman: of Ard, the family of the Ardites: and of Naaman, the family of the Naamites.

41 E stos son los hijos de Benjamín según sus familias, y de ellos los que fueron contados: cuarenta y cinco mil seiscientos.

These are the sons of Benjamin after their families: and they that were numbered of them were forty and five thousand and six hundred.

42 E stos son los hijos de Dan según sus familias: de Súham, la familia de los suhamitas. Estas son las familias de Dan según sus familias.

These are the sons of Dan after their families: of Shuham, the family of the Shuhamites. These are the families of Dan after their families.

43 T odas las familias de los suhamitas, según los que fueron contados en ellas: sesenta y cuatro mil cuatrocientos.

All the families of the Shuhamites, according to those that were numbered of them, were threescore and four thousand and four hundred.

44 L os hijos de Aser según sus familias: de Imna, la familia de los imnitas; de Isúi, la familia de los isuitas; de Bería, la familia de los beriaítas.

Of the children of Asher after their families: of Jimna, the family of the Jimnites: of Jesui, the family of the Jesuites: of Beriah, the family of the Beriites.

45 D e los hijos de Bería: de Heber, la familia de los heberitas; de Malquiel, la familia de los malquielitas.

Of the sons of Beriah: of Heber, the family of the Heberites: of Malchiel, the family of the Malchielites.

46 Y el nombre de la hija de Aser era Sera.

And the name of the daughter of Asher was Sarah.

47 E stas son las familias de los hijos de Aser según los que fueron contados en ellas: cincuenta y tres mil cuatrocientos.

These are the families of the sons of Asher according to those that were numbered of them; who were fifty and three thousand and four hundred.

48 L os hijos de Neftalí según sus familias: de Jahzeel, la familia de los jahzeelitas; de Guni, la familia de los gunitas;

Of the sons of Naphtali after their families: of Jahzeel, the family of the Jahzeelites: of Guni, the family of the Gunites:

49 d e Jezer, la familia de los jezeritas; de Silem, la familia de los silemitas.

Of Jezer, the family of the Jezerites: of Shillem, the family of the Shillemites.

50 E stas son las familias de Neftalí según sus familias, y los que fueron contados en ellas: cuarenta y cinco mil cuatrocientos.

These are the families of Naphtali according to their families: and they that were numbered of them were forty and five thousand and four hundred.

51 E stos son los que fueron contados de los hijos de Israel: seiscientos un mil setecientos treinta. División de la tierra prometida

These were the numbered of the children of Israel, six hundred thousand and a thousand seven hundred and thirty.

52 E ntonces habló el Señor a Moisés, diciendo:

And the Lord spake unto Moses, saying,

53 L a tierra se dividirá entre éstos por heredad según el número de nombres.

Unto these the land shall be divided for an inheritance according to the number of names.

54 A l grupo más grande aumentarás su heredad, y al grupo más pequeño disminuirás su heredad; a cada uno se le dará su heredad según los que fueron contados de ellos.

To many thou shalt give the more inheritance, and to few thou shalt give the less inheritance: to every one shall his inheritance be given according to those that were numbered of him.

55 P ero la tierra se dividirá por suerte. Recibirán su heredad según los nombres de las tribus de sus padres.

Notwithstanding the land shall be divided by lot: according to the names of the tribes of their fathers they shall inherit.

56 S egún la selección por suerte se dividirá la heredad entre el grupo más grande y el más pequeño.

According to the lot shall the possession thereof be divided between many and few.

57 Y estos son los que fueron contados de los levitas según sus familias: de Gersón, la familia de los gersonitas; de Coat, la familia de los coatitas; de Merari, la familia de los meraritas.

And these are they that were numbered of the Levites after their families: of Gershon, the family of the Gershonites: of Kohath, the family of the Kohathites: of Merari, the family of the Merarites.

58 E stas son las familias de Leví: la familia de los libnitas, la familia de los hebronitas, la familia de los mahlitas, la familia de los musitas, la familia de los coreítas. Y Coat engendró a Amram.

These are the families of the Levites: the family of the Libnites, the family of the Hebronites, the family of the Mahlites, the family of the Mushites, the family of the Korathites. And Kohath begat Amram.

59 Y el nombre de la mujer de Amram era Jocabed, hija de Leví, que le nació a Leví en Egipto; y ella dio a luz de Amram, a Aarón, a Moisés y a su hermana Miriam.

And the name of Amram's wife was Jochebed, the daughter of Levi, whom her mother bare to Levi in Egypt: and she bare unto Amram Aaron and Moses, and Miriam their sister.

60 Y a Aarón le nacieron Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.

And unto Aaron was born Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.

61 P ero Nadab y Abiú murieron cuando ofrecieron fuego extraño delante del Señor.

And Nadab and Abihu died, when they offered strange fire before the Lord.

62 Y los contados de los levitas fueron veintitrés mil, todo varón de un mes en adelante. Pues no fueron contados entre los hijos de Israel, ya que ninguna heredad les fue dada entre los hijos de Israel.

And those that were numbered of them were twenty and three thousand, all males from a month old and upward: for they were not numbered among the children of Israel, because there was no inheritance given them among the children of Israel.

63 E stos son los que fueron contados por Moisés y el sacerdote Eleazar, los cuales contaron a los hijos de Israel en los llanos de Moab, junto al Jordán, frente a Jericó.

These are they that were numbered by Moses and Eleazar the priest, who numbered the children of Israel in the plains of Moab by Jordan near Jericho.

64 P ero entre éstos no había ninguno de los que fueron contados por Moisés y el sacerdote Aarón, cuando contaron a los hijos de Israel en el desierto de Sinaí.

But among these there was not a man of them whom Moses and Aaron the priest numbered, when they numbered the children of Israel in the wilderness of Sinai.

65 P orque el Señor había dicho de ellos: Ciertamente morirán en el desierto. Y no quedó ninguno de ellos, sino Caleb, hijo de Jefone, y Josué, hijo de Nun.

For the Lord had said of them, They shall surely die in the wilderness. And there was not left a man of them, save Caleb the son of Jephunneh, and Joshua the son of Nun.