Salmos 52 ~ Psalm 52

picture

1 ¿ Por qué te jactas del mal, oh poderoso? La misericordia de Dios es continua.

Why boastest thou thyself in mischief, O mighty man? the goodness of God endureth continually.

2 T u lengua maquina destrucción como afilada navaja, oh artífice de engaño.

The tongue deviseth mischiefs; like a sharp razor, working deceitfully.

3 A mas el mal más que el bien, la mentira más que decir lo que es justo. (Selah )

Thou lovest evil more than good; and lying rather than to speak righteousness. Selah.

4 A mas toda palabra destructora, oh lengua de engaño.

Thou lovest all devouring words, O thou deceitful tongue.

5 P ero Dios te destruirá para siempre; te arrebatará y te arrancará de tu tienda, y te desarraigará de la tierra de los vivientes. (Selah)

God shall likewise destroy thee for ever, he shall take thee away, and pluck thee out of thy dwelling place, and root thee out of the land of the living. Selah.

6 L os justos verán esto y temerán, y se reirán de él, diciendo:

The righteous also shall see, and fear, and shall laugh at him:

7 H e aquí el hombre que no quiso hacer de Dios su refugio, sino que confió en la abundancia de sus riquezas y se hizo fuerte en sus malos deseos.

Lo, this is the man that made not God his strength; but trusted in the abundance of his riches, and strengthened himself in his wickedness.

8 P ero yo soy como olivo verde en la casa de Dios; en la misericordia de Dios confío eternamente y para siempre.

But I am like a green olive tree in the house of God: I trust in the mercy of God for ever and ever.

9 T e alabaré para siempre por lo que has hecho, y esperaré en tu nombre, porque es bueno delante de tus santos.

I will praise thee for ever, because thou hast done it: and I will wait on thy name; for it is good before thy saints.