1 Tesalonicenses 4 ~ 1 Thessalonians 4

picture

1 P or lo demás, hermanos, os rogamos, pues, y os exhortamos en el Señor Jesús, que como habéis recibido de nosotros instrucciones acerca de la manera en que debéis andar y agradar a Dios (como de hecho ya andáis), así abundéis en ello más y más.

Furthermore then we beseech you, brethren, and exhort you by the Lord Jesus, that as ye have received of us how ye ought to walk and to please God, so ye would abound more and more.

2 P ues sabéis qué preceptos os dimos por autoridad del Señor Jesús.

For ye know what commandments we gave you by the Lord Jesus.

3 P orque esta es la voluntad de Dios: vuestra santificación; es decir, que os abstengáis de inmoralidad sexual;

For this is the will of God, even your sanctification, that ye should abstain from fornication:

4 q ue cada uno de vosotros sepa cómo poseer su propio vaso en santificación y honor,

That every one of you should know how to possess his vessel in sanctification and honour;

5 n o en pasión de concupiscencia, como los gentiles que no conocen a Dios;

Not in the lust of concupiscence, even as the Gentiles which know not God:

6 y que nadie peque y defraude a su hermano en este asunto, porque el Señor es el vengador en todas estas cosas, como también antes os lo dijimos y advertimos solemnemente.

That no man go beyond and defraud his brother in any matter: because that the Lord is the avenger of all such, as we also have forewarned you and testified.

7 P orque Dios no nos ha llamado a impureza, sino a santificación.

For God hath not called us unto uncleanness, but unto holiness.

8 P or consiguiente, el que rechaza esto no rechaza a hombre, sino al Dios que os da su Espíritu Santo.

He therefore that despiseth, despiseth not man, but God, who hath also given unto us his holy Spirit.

9 M as en cuanto al amor fraternal, no tenéis necesidad de que nadie os escriba, porque vosotros mismos habéis sido enseñados por Dios a amaros unos a otros;

But as touching brotherly love ye need not that I write unto you: for ye yourselves are taught of God to love one another.

10 p orque en verdad lo practicáis con todos los hermanos que están en toda Macedonia. Pero os instamos, hermanos, a que abundéis en ello más y más,

And indeed ye do it toward all the brethren which are in all Macedonia: but we beseech you, brethren, that ye increase more and more;

11 y a que tengáis por vuestra ambición el llevar una vida tranquila, y os ocupéis en vuestros propios asuntos y trabajéis con vuestras manos, tal como os hemos mandado;

And that ye study to be quiet, and to do your own business, and to work with your own hands, as we commanded you;

12 a fin de que os conduzcáis honradamente para con los de afuera, y no tengáis necesidad de nada. La venida del Señor

That ye may walk honestly toward them that are without, and that ye may have lack of nothing.

13 P ero no queremos, hermanos, que ignoréis acerca de los que duermen, para que no os entristezcáis como lo hacen los demás que no tienen esperanza.

But I would not have you to be ignorant, brethren, concerning them which are asleep, that ye sorrow not, even as others which have no hope.

14 P orque si creemos que Jesús murió y resucitó, así también Dios traerá con El a los que durmieron en Jesús.

For if we believe that Jesus died and rose again, even so them also which sleep in Jesus will God bring with him.

15 P or lo cual os decimos esto por la palabra del Señor: que nosotros los que estemos vivos y que permanezcamos hasta la venida del Señor, no precederemos a los que durmieron.

For this we say unto you by the word of the Lord, that we which are alive and remain unto the coming of the Lord shall not prevent them which are asleep.

16 P ues el Señor mismo descenderá del cielo con voz de mando, con voz de arcángel y con la trompeta de Dios, y los muertos en Cristo se levantarán primero.

For the Lord himself shall descend from heaven with a shout, with the voice of the archangel, and with the trump of God: and the dead in Christ shall rise first:

17 E ntonces nosotros, los que estemos vivos y que permanezcamos, seremos arrebatados juntamente con ellos en las nubes al encuentro del Señor en el aire, y así estaremos con el Señor siempre.

Then we which are alive and remain shall be caught up together with them in the clouds, to meet the Lord in the air: and so shall we ever be with the Lord.

18 P or tanto, confortaos unos a otros con estas palabras.

Wherefore comfort one another with these words.