Salmos 95 ~ Psalm 95

picture

1 V enid, cantemos con gozo al Señor, aclamemos con júbilo a la roca de nuestra salvación.

O come, let us sing unto the Lord: let us make a joyful noise to the rock of our salvation.

2 V engamos ante su presencia con acción de gracias; aclamémosle con salmos.

Let us come before his presence with thanksgiving, and make a joyful noise unto him with psalms.

3 P orque Dios grande es el Señor, y Rey grande sobre todos los dioses,

For the Lord is a great God, and a great King above all gods.

4 e n cuya mano están las profundidades de la tierra; suyas son también las cumbres de los montes.

In his hand are the deep places of the earth: the strength of the hills is his also.

5 S uyo es el mar, pues El lo hizo, y sus manos formaron la tierra firme.

The sea is his, and he made it: and his hands formed the dry land.

6 V enid, adoremos y postrémonos; doblemos la rodilla ante el Señor nuestro Hacedor.

O come, let us worship and bow down: let us kneel before the Lord our maker.

7 P orque El es nuestro Dios, y nosotros el pueblo de su prado y las ovejas de su mano. Si oís hoy su voz,

For he is our God; and we are the people of his pasture, and the sheep of his hand. To day if ye will hear his voice,

8 n o endurezcáis vuestro corazón como en Meriba, como en el día de Masah en el desierto,

Harden not your heart, as in the provocation, and as in the day of temptation in the wilderness:

9 c uando vuestros padres me tentaron, me probaron, aunque habían visto mi obra.

When your fathers tempted me, proved me, and saw my work.

10 P or cuarenta años me repugnó aquella generación, y dije: Es un pueblo que se desvía en su corazón y no conocen mis caminos.

Forty years long was I grieved with this generation, and said, It is a people that do err in their heart, and they have not known my ways:

11 P or tanto, juré en mi ira: Ciertamente no entrarán en mi reposo.

Unto whom I sware in my wrath that they should not enter into my rest.