Salmos 95 ~ Psalm 95

picture

1 V ENID, celebremos alegremente á Jehová: Cantemos con júbilo á la roca de nuestra salud.

O come, let us sing unto the Lord: let us make a joyful noise to the rock of our salvation.

2 L leguemos ante su acatamiento con alabanza; Aclamémosle con cánticos.

Let us come before his presence with thanksgiving, and make a joyful noise unto him with psalms.

3 P orque Jehová es Dios grande; Y Rey grande sobre todos los dioses.

For the Lord is a great God, and a great King above all gods.

4 P orque en su mano están las profundidades de la tierra, Y las alturas de los montes son suyas.

In his hand are the deep places of the earth: the strength of the hills is his also.

5 S uya también la mar, pues él la hizo; Y sus manos formaron la seca.

The sea is his, and he made it: and his hands formed the dry land.

6 V enid, adoremos y postrémonos; Arrodillémonos delante de Jehová nuestro hacedor.

O come, let us worship and bow down: let us kneel before the Lord our maker.

7 P orque él es nuestro Dios; Nosotros el pueblo de su dehesa, y ovejas de su mano. Si hoy oyereis su voz,

For he is our God; and we are the people of his pasture, and the sheep of his hand. To day if ye will hear his voice,

8 N o endurezcáis vuestro corazón como en Meriba, Como el día de Masa en el desierto;

Harden not your heart, as in the provocation, and as in the day of temptation in the wilderness:

9 D onde me tentaron vuestros padres, Probáronme, y vieron mi obra.

When your fathers tempted me, proved me, and saw my work.

10 C uarenta años estuve disgustado con la nación, Y dije: Pueblo es que divaga de corazón, Y no han conocido mis caminos.

Forty years long was I grieved with this generation, and said, It is a people that do err in their heart, and they have not known my ways:

11 P or tanto juré en mi furor Que no entrarían en mi reposo.

Unto whom I sware in my wrath that they should not enter into my rest.