1 C OMO los repartimientos de las aguas, así está el corazón del rey en la mano de Jehová: A todo lo que quiere lo inclina.
The king's heart is in the hand of the Lord, as the rivers of water: he turneth it whithersoever he will.
2 T odo camino del hombre es recto en su opinión: Mas Jehová pesa los corazones.
Every way of a man is right in his own eyes: but the Lord pondereth the hearts.
3 H acer justicia y juicio es á Jehová Más agradable que sacrificio.
To do justice and judgment is more acceptable to the Lord than sacrifice.
4 A ltivez de ojos, y orgullo de corazón, Y el brillo de los impíos, son pecado.
An high look, and a proud heart, and the plowing of the wicked, is sin.
5 L os pensamientos del solícito ciertamente van á abundancia; Mas todo presuroso, indefectiblemente á pobreza.
The thoughts of the diligent tend only to plenteousness; but of every one that is hasty only to want.
6 A llegar tesoros con lengua de mentira, Es vanidad desatentada de aquellos que buscan la muerte.
The getting of treasures by a lying tongue is a vanity tossed to and fro of them that seek death.
7 L a rapiña de los impíos los destruirá; Por cuanto no quisieron hacer juicio.
The robbery of the wicked shall destroy them; because they refuse to do judgment.
8 E l camino del hombre perverso es torcido y extraño: Mas la obra del limpio es recta.
The way of man is froward and strange: but as for the pure, his work is right.
9 M ejor es vivir en un rincón de zaquizamí. Que con la mujer rencillosa en espaciosa casa.
It is better to dwell in a corner of the housetop, than with a brawling woman in a wide house.
10 E l alma del impío desea mal: Su prójimo no le parece bien.
The soul of the wicked desireth evil: his neighbour findeth no favour in his eyes.
11 C uando el escarnecedor es castigado, el simple se hace sabio; Y cuando se amonestare al sabio, aprenderá ciencia.
When the scorner is punished, the simple is made wise: and when the wise is instructed, he receiveth knowledge.
12 C onsidera el justo la casa del impío: Cómo los impíos son trastornados por el mal.
The righteous man wisely considereth the house of the wicked: but God overthroweth the wicked for their wickedness.
13 E l que cierra su oído al clamor del pobre, También él clamará, y no será oído.
Whoso stoppeth his ears at the cry of the poor, he also shall cry himself, but shall not be heard.
14 E l presente en secreto amansa el furor, Y el don en el seno, la fuerte ira.
A gift in secret pacifieth anger: and a reward in the bosom strong wrath.
15 A legría es al justo hacer juicio; Mas quebrantamiento á los que hacen iniquidad.
It is joy to the just to do judgment: but destruction shall be to the workers of iniquity.
16 E l hombre que se extravía del camino de la sabiduría, Vendrá á parar en la compañía de los muertos.
The man that wandereth out of the way of understanding shall remain in the congregation of the dead.
17 H ombre necesitado será el que ama el deleite: Y el que ama el vino y ungüentos no enriquecerá.
He that loveth pleasure shall be a poor man: he that loveth wine and oil shall not be rich.
18 E l rescate del justo es el impío, Y por los rectos el prevaricador.
The wicked shall be a ransom for the righteous, and the transgressor for the upright.
19 M ejor es morar en tierra del desierto, Que con la mujer rencillosa é iracunda.
It is better to dwell in the wilderness, than with a contentious and an angry woman.
20 T esoro codiciable y pingüe hay en la casa del sabio; Mas el hombre insensato lo disipará.
There is treasure to be desired and oil in the dwelling of the wise; but a foolish man spendeth it up.
21 E l que sigue la justicia y la misericordia, Hallará la vida, la justicia, y la honra.
He that followeth after righteousness and mercy findeth life, righteousness, and honour.
22 L a ciudad de los fuertes tomó el sabio, Y derribó la fuerza en que ella confiaba.
A wise man scaleth the city of the mighty, and casteth down the strength of the confidence thereof.
23 E l que guarda su boca y su lengua, Su alma guarda de angustias.
Whoso keepeth his mouth and his tongue keepeth his soul from troubles.
24 S oberbio y presuntuoso escarnecedor es el nombre Del que obra con orgullosa saña.
Proud and haughty scorner is his name, who dealeth in proud wrath.
25 E l deseo del perezoso le mata, Porque sus manos no quieren trabajar.
The desire of the slothful killeth him; for his hands refuse to labour.
26 H ay quien todo el día codicia: Mas el justo da, y no desperdicia.
He coveteth greedily all the day long: but the righteous giveth and spareth not.
27 E l sacrificio de los impíos es abominación: Cuánto más ofreciéndolo con maldad!
The sacrifice of the wicked is abomination: how much more, when he bringeth it with a wicked mind?
28 E l testigo mentiroso perecerá: Mas el hombre que oye, permanecerá en su dicho.
A false witness shall perish: but the man that heareth speaketh constantly.
29 E l hombre impío afirma rostro: Mas el recto ordena sus caminos.
A wicked man hardeneth his face: but as for the upright, he directeth his way.
30 N o hay sabiduría, ni inteligencia, Ni consejo, contra Jehová.
There is no wisdom nor understanding nor counsel against the Lord.
31 E l caballo se apareja para el día de la batalla: Mas de Jehová es el salvar.
The horse is prepared against the day of battle: but safety is of the Lord.