箴 言 21 ~ Proverbs 21

picture

1 的 心 在 耶 和 华 手 中 , 好 像 陇 沟 的 水 随 意 流 转 。

The king's heart is in the hand of the Lord, as the rivers of water: he turneth it whithersoever he will.

2 所 行 的 , 在 自 己 眼 中 都 看 为 正 ; 惟 有 耶 和 华 衡 量 人 心 。

Every way of a man is right in his own eyes: but the Lord pondereth the hearts.

3 仁 义 公 平 比 献 祭 更 蒙 耶 和 华 悦 纳 。

To do justice and judgment is more acceptable to the Lord than sacrifice.

4 人 发 达 ( 发 达 : 原 文 是 灯 ) , 眼 高 心 傲 , 这 乃 是 罪 。

An high look, and a proud heart, and the plowing of the wicked, is sin.

5 勤 筹 划 的 , 足 致 丰 裕 ; 行 事 急 躁 的 , 都 必 缺 乏 。

The thoughts of the diligent tend only to plenteousness; but of every one that is hasty only to want.

6 诡 诈 之 舌 求 财 的 , 就 是 自 己 取 死 ; 所 得 之 财 乃 是 吹 来 吹 去 的 浮 云 。

The getting of treasures by a lying tongue is a vanity tossed to and fro of them that seek death.

7 人 的 强 暴 必 将 自 己 扫 除 , 因 他 们 不 肯 按 公 平 行 事 。

The robbery of the wicked shall destroy them; because they refuse to do judgment.

8 罪 之 人 的 路 甚 是 弯 曲 ; 至 於 清 洁 的 人 , 他 所 行 的 乃 是 正 直 。

The way of man is froward and strange: but as for the pure, his work is right.

9 可 住 在 房 顶 的 角 上 , 不 在 宽 阔 的 房 屋 与 争 吵 的 妇 人 同 住 。

It is better to dwell in a corner of the housetop, than with a brawling woman in a wide house.

10 人 的 心 乐 人 受 祸 ; 他 眼 并 不 怜 恤 邻 舍 。

The soul of the wicked desireth evil: his neighbour findeth no favour in his eyes.

11 慢 的 人 受 刑 罚 , 愚 蒙 的 人 就 得 智 慧 ; 智 慧 人 受 训 诲 , 便 得 知 识 。

When the scorner is punished, the simple is made wise: and when the wise is instructed, he receiveth knowledge.

12 人 思 想 恶 人 的 家 , 知 道 恶 人 倾 倒 , 必 致 灭 亡 。

The righteous man wisely considereth the house of the wicked: but God overthroweth the wicked for their wickedness.

13 耳 不 听 穷 人 哀 求 的 , 他 将 来 呼 吁 也 不 蒙 应 允 。

Whoso stoppeth his ears at the cry of the poor, he also shall cry himself, but shall not be heard.

14 中 送 的 礼 物 挽 回 怒 气 ; 怀 中 搋 的 贿 赂 止 息 暴 怒 。

A gift in secret pacifieth anger: and a reward in the bosom strong wrath.

15 公 行 义 使 义 人 喜 乐 , 使 作 孽 的 人 败 坏 。

It is joy to the just to do judgment: but destruction shall be to the workers of iniquity.

16 离 通 达 道 路 的 , 必 住 在 阴 魂 的 会 中 。

The man that wandereth out of the way of understanding shall remain in the congregation of the dead.

17 宴 乐 的 , 必 致 穷 乏 ; 好 酒 , 爱 膏 油 的 , 必 不 富 足 。

He that loveth pleasure shall be a poor man: he that loveth wine and oil shall not be rich.

18 人 作 了 义 人 的 赎 价 ; 奸 诈 人 代 替 正 直 人 。

The wicked shall be a ransom for the righteous, and the transgressor for the upright.

19 可 住 在 旷 野 , 不 与 争 吵 使 气 的 妇 人 同 住 。

It is better to dwell in the wilderness, than with a contentious and an angry woman.

20 慧 人 家 中 积 蓄 宝 物 膏 油 ; 愚 昧 人 随 得 来 随 吞 下 。

There is treasure to be desired and oil in the dwelling of the wise; but a foolish man spendeth it up.

21 求 公 义 仁 慈 的 , 就 寻 得 生 命 、 公 义 , 和 尊 荣 。

He that followeth after righteousness and mercy findeth life, righteousness, and honour.

22 慧 人 爬 上 勇 士 的 城 墙 , 倾 覆 他 所 倚 靠 的 坚 垒 。

A wise man scaleth the city of the mighty, and casteth down the strength of the confidence thereof.

23 守 口 与 舌 的 , 就 保 守 自 己 免 受 灾 难 。

Whoso keepeth his mouth and his tongue keepeth his soul from troubles.

24 骄 气 傲 的 人 名 叫 亵 慢 ; 他 行 事 狂 妄 , 都 出 於 骄 傲 。

Proud and haughty scorner is his name, who dealeth in proud wrath.

25 惰 人 的 心 愿 将 他 杀 害 , 因 为 他 手 不 肯 做 工 。

The desire of the slothful killeth him; for his hands refuse to labour.

26 终 日 贪 得 无 餍 的 ; 义 人 施 舍 而 不 吝 惜 。

He coveteth greedily all the day long: but the righteous giveth and spareth not.

27 人 的 祭 物 是 可 憎 的 ; 何 况 他 存 恶 意 来 献 呢 ?

The sacrifice of the wicked is abomination: how much more, when he bringeth it with a wicked mind?

28 假 见 证 的 必 灭 亡 ; 惟 有 听 真 情 而 言 的 , 其 言 长 存 。

A false witness shall perish: but the man that heareth speaketh constantly.

29 人 脸 无 羞 耻 ; 正 直 人 行 事 坚 定 。

A wicked man hardeneth his face: but as for the upright, he directeth his way.

30 有 人 能 以 智 慧 、 聪 明 、 谋 略 敌 挡 耶 和 华 。

There is no wisdom nor understanding nor counsel against the Lord.

31 是 为 打 仗 之 日 预 备 的 ; 得 胜 乃 在 乎 耶 和 华 。

The horse is prepared against the day of battle: but safety is of the Lord.