詩 篇 81 ~ Psalm 81

picture

1 亚 萨 的 诗 , 交 与 伶 长 。 用 迦 特 乐 器 。 ) 你 们 当 向 神 ─ 我 们 的 力 量 大 声 欢 呼 , 向 雅 各 的 神 发 声 欢 乐 !

Sing aloud unto God our strength: make a joyful noise unto the God of Jacob.

2 起 诗 歌 , 打 手 鼓 , 弹 美 琴 与 瑟 。

Take a psalm, and bring hither the timbrel, the pleasant harp with the psaltery.

3 在 月 朔 并 月 望 ─ 我 们 过 节 的 日 期 吹 角 ,

Blow up the trumpet in the new moon, in the time appointed, on our solemn feast day.

4 这 是 为 以 色 列 定 的 律 例 , 是 雅 各 神 的 典 章 。

For this was a statute for Israel, and a law of the God of Jacob.

5 去 攻 击 埃 及 地 的 时 候 , 在 约 瑟 中 间 立 此 为 证 。 我 在 那 里 听 见 我 所 不 明 白 的 言 语 :

This he ordained in Joseph for a testimony, when he went out through the land of Egypt: where I heard a language that I understood not.

6 说 : 我 使 你 的 肩 得 脱 重 担 , 你 的 手 放 下 筐 子 。

I removed his shoulder from the burden: his hands were delivered from the pots.

7 在 急 难 中 呼 求 , 我 就 搭 救 你 ; 我 在 雷 的 隐 密 处 应 允 你 , 在 米 利 巴 水 那 里 试 验 你 。 ( 细 拉 )

Thou calledst in trouble, and I delivered thee; I answered thee in the secret place of thunder: I proved thee at the waters of Meribah. Selah.

8 的 民 哪 , 你 当 听 , 我 要 劝 戒 你 ; 以 色 列 啊 , 甚 愿 你 肯 听 从 我 。

Hear, O my people, and I will testify unto thee: O Israel, if thou wilt hearken unto me;

9 你 当 中 , 不 可 有 别 的 神 ; 外 邦 的 神 , 你 也 不 可 下 拜 。

There shall no strange god be in thee; neither shalt thou worship any strange god.

10 是 耶 和 华 ─ 你 的 神 , 曾 把 你 从 埃 及 地 领 上 来 ; 你 要 大 大 张 口 , 我 就 给 你 充 满 。

I am the Lord thy God, which brought thee out of the land of Egypt: open thy mouth wide, and I will fill it.

11 奈 , 我 的 民 不 听 我 的 声 音 ; 以 色 列 全 不 理 我 。

But my people would not hearken to my voice; and Israel would none of me.

12 便 任 凭 他 们 心 里 刚 硬 , 随 自 己 的 计 谋 而 行 。

So I gave them up unto their own hearts' lust: and they walked in their own counsels.

13 愿 我 的 民 肯 听 从 我 , 以 色 列 肯 行 我 的 道 ,

Oh that my people had hearkened unto me, and Israel had walked in my ways!

14 便 速 速 治 服 他 们 的 仇 敌 , 反 手 攻 击 他 们 的 敌 人 。

I should soon have subdued their enemies, and turned my hand against their adversaries.

15 耶 和 华 的 人 必 来 投 降 , 但 他 的 百 姓 必 永 久 长 存 。

The haters of the Lord should have submitted themselves unto him: but their time should have endured for ever.

16 也 必 拿 上 好 的 麦 子 给 他 们 吃 , 又 拿 从 磐 石 出 的 蜂 蜜 叫 他 们 饱 足 。

He should have fed them also with the finest of the wheat: and with honey out of the rock should I have satisfied thee.