1 V ENID, celebremos alegremente á Jehová: Cantemos con júbilo á la roca de nuestra salud.
Venham! Cantemos ao Senhor com alegria! Aclamemos a Rocha da nossa salvação.
2 L leguemos ante su acatamiento con alabanza; Aclamémosle con cánticos.
Vamos à presença dele com ações de graças; vamos aclamá-lo com cânticos de louvor.
3 P orque Jehová es Dios grande; Y Rey grande sobre todos los dioses.
Pois o Senhor é o grande Deus, o grande Rei acima de todos os deuses.
4 P orque en su mano están las profundidades de la tierra, Y las alturas de los montes son suyas.
Nas suas mãos estão as profundezas da terra, os cumes dos montes lhe pertencem.
5 S uya también la mar, pues él la hizo; Y sus manos formaron la seca.
Dele também é o mar, pois ele o fez; as suas mãos formaram a terra seca.
6 V enid, adoremos y postrémonos; Arrodillémonos delante de Jehová nuestro hacedor.
Venham! Adoremos prostrados e ajoelhemos diante do Senhor, o nosso Criador;
7 P orque él es nuestro Dios; Nosotros el pueblo de su dehesa, y ovejas de su mano. Si hoy oyereis su voz,
pois ele é o nosso Deus, e nós somos o povo do seu pastoreio, o rebanho que ele conduz. Hoje, se vocês ouvirem a sua voz,
8 N o endurezcáis vuestro corazón como en Meriba, Como el día de Masa en el desierto;
não endureçam o coração, como em Meribá, como aquele dia em Massá, no deserto,
9 D onde me tentaron vuestros padres, Probáronme, y vieron mi obra.
onde os seus antepassados me tentaram, pondo-me à prova, apesar de terem visto o que eu fiz.
10 C uarenta años estuve disgustado con la nación, Y dije: Pueblo es que divaga de corazón, Y no han conocido mis caminos.
Durante quarenta anos fiquei irado contra aquela geração e disse: Eles são um povo de coração ingrato; não reconheceram os meus caminhos.
11 P or tanto juré en mi furor Que no entrarían en mi reposo.
Por isso jurei na minha ira: Jamais entrarão no meu descanso.