1 Y REASUMIO Job su discurso, y dijo:
E Jó prosseguiu em seu discurso:
2 V ive Dios, el cual ha apartado mi causa, Y el Omnipotente, que amargó el alma mía,
“Pelo Deus vivo, que me negou justiça, pelo Todo-poderoso, que deu amargura à minha alma,
3 Q ue todo el tiempo que mi alma estuviere en mí, Y hubiere hálito de Dios en mis narices,
enquanto eu tiver vida em mim, o sopro de Deus em minhas narinas,
4 M is labios no hablarán iniquidad, Ni mi lengua pronunciará engaño.
meus lábios não falarão maldade, e minha língua não proferirá nada que seja falso.
5 N unca tal acontezca que yo os justifique: Hasta morir no quitaré de mí mi integridad.
Nunca darei razão a vocês! Minha integridade não negarei jamais, até a morte.
6 M i justicia tengo asida, y no la cederé: No me reprochará mi corazón en el tiempo de mi vida.
Manterei minha retidão, e nunca a deixarei; enquanto eu viver, a minha consciência não me repreenderá.
7 S ea como el impío mi enemigo, Y como el inicuo mi adversario.
“Sejam os meus inimigos como os ímpios, e os meus adversários como os injustos!
8 P orque ¿cuál es la esperanza del hipócrita, por mucho que hubiere robado, Cuando Dios arrebatare su alma?
Pois, qual é a esperança do ímpio, quando é eliminado, quando Deus lhe tira a vida?
9 ¿ Oirá Dios su clamor Cuando la tribulación sobre él viniere?
Ouvirá Deus o seu clamor quando vier sobre ele a aflição?
10 ¿ Deleitaráse en el Omnipotente? ¿Invocará á Dios en todo tiempo?
Terá ele prazer no Todo-poderoso? Chamará a Deus a cada instante?
11 Y o os enseñaré en orden á la mano de Dios: No esconderé lo que hay para con el Omnipotente.
“Eu os instruirei sobre o poder de Deus; não esconderei de vocês os caminhos do Todo-poderoso.
12 H e aquí que todos vosotros lo habéis visto: ¿Por qué pues os desvanecéis con fantasía?
Pois a verdade é que todos vocês já viram isso. Então por que essa conversa sem sentido?
13 E sta es para con Dios la suerte del hombre impío, Y la herencia que los violentos han de recibir del Omnipotente.
“Este é o destino que Deus determinou para o ímpio, a herança que o mau recebe do Todo-poderoso:
14 S i sus hijos fueren multiplicados, serán para el cuchillo; Y sus pequeños no se hartarán de pan;
Por mais filhos que o ímpio tenha, o destino deles é a espada; sua prole jamais terá comida suficiente.
15 L os que le quedaren, en muerte serán sepultados; Y no llorarán sus viudas.
A epidemia sepultará aqueles que lhe sobreviverem, e as suas viúvas não chorarão por eles.
16 S i amontonare plata como polvo, Y si preparare ropa como lodo;
Ainda que ele acumule prata como pó e amontoe roupas como barro,
17 H abrála él preparado, mas el justo se vestirá, Y el inocente repartirá la plata.
o que ele armazenar ficará para os justos, e os inocentes dividirão sua prata.
18 E dificó su casa como la polilla, Y cual cabaña que el guarda hizo.
A casa que ele constrói é como casulo de traça, como cabana feita pela sentinela.
19 E l rico dormirá, mas no será recogido: Abrirá sus ojos, mas él no será.
Rico ele se deita, mas nunca mais o será! Quando abre os olhos, tudo se foi.
20 A sirán de él terrores como aguas: Torbellino lo arrebatará de noche.
Pavores vêm sobre ele como uma enchente; de noite a tempestade o leva de roldão.
21 L o antecogerá el solano, y partirá; Y tempestad lo arrebatará del lugar suyo.
O vento oriental o leva, e ele desaparece; arranca-o do seu lugar.
22 D ios pues descargará sobre él, y no perdonará: Hará él por huir de su mano.
Atira-se contra ele sem piedade, enquanto ele foge às pressas do seu poder.
23 B atirán sus manos sobre él, Y desde su lugar le silbarán.
Bate palmas contra ele e com assobios o expele do seu lugar.