1 R easumió Job su discurso, y dijo:
E Jó prosseguiu em seu discurso:
2 V ive Dios, que ha negado mi derecho, Y el Omnipotente, que amargó el alma mía,
“Pelo Deus vivo, que me negou justiça, pelo Todo-poderoso, que deu amargura à minha alma,
3 Q ue todo el tiempo que mi alma esté en mí, Y haya hálito de Dios en mis narices,
enquanto eu tiver vida em mim, o sopro de Deus em minhas narinas,
4 M is labios no hablarán iniquidad, Ni mi lengua pronunciará mentira.
meus lábios não falarão maldade, e minha língua não proferirá nada que seja falso.
5 N unca tal acontezca que yo os dé la razón; Hasta que muera, no quitaré de mí mi integridad.
Nunca darei razão a vocês! Minha integridade não negarei jamais, até a morte.
6 M i justicia tengo asida, y no la cederé; No me reprochará mi conciencia en todos mis días.
Manterei minha retidão, e nunca a deixarei; enquanto eu viver, a minha consciência não me repreenderá.
7 S ea como el impío mi enemigo, Y como el inicuo mi adversario.
“Sejam os meus inimigos como os ímpios, e os meus adversários como os injustos!
8 P orque ¿cuál es la esperanza del impío, por mucho que haya acumulado, Cuando Dios le quite la vida?
Pois, qual é a esperança do ímpio, quando é eliminado, quando Deus lhe tira a vida?
9 ¿ Oirá Dios su clamor Cuando la tribulación venga sobre él?
Ouvirá Deus o seu clamor quando vier sobre ele a aflição?
10 ¿ Se deleitaba él en el Omnipotente? ¿Invocaba a Dios en todo tiempo?
Terá ele prazer no Todo-poderoso? Chamará a Deus a cada instante?
11 Y o os enseñaré en cuanto al poder de Dios; No esconderé los misteriosos designios del Omnipotente.
“Eu os instruirei sobre o poder de Deus; não esconderei de vocês os caminhos do Todo-poderoso.
12 H e aquí que todos vosotros lo habéis visto; ¿Por qué, pues, os habéis hecho tan enteramente vanos?
Pois a verdade é que todos vocês já viram isso. Então por que essa conversa sem sentido?
13 É sta es para con Dios la porción del hombre impío, Y la herencia que los violentos han de recibir del Omnipotente:
“Este é o destino que Deus determinou para o ímpio, a herança que o mau recebe do Todo-poderoso:
14 S i sus hijos se multiplican, serán para la espada; Y sus pequeños no se saciarán de pan.
Por mais filhos que o ímpio tenha, o destino deles é a espada; sua prole jamais terá comida suficiente.
15 L os que de él queden, los enterrará la peste, Y no los llorarán sus viudas.
A epidemia sepultará aqueles que lhe sobreviverem, e as suas viúvas não chorarão por eles.
16 A unque amontone plata como polvo, Y prepare ropa como lodo;
Ainda que ele acumule prata como pó e amontoe roupas como barro,
17 L a habrá preparado él, mas el justo se la vestirá, Y el inocente repartirá la plata.
o que ele armazenar ficará para os justos, e os inocentes dividirão sua prata.
18 E dificó su casa como la araña, Y como cabaña de ramas que hizo el guarda.
A casa que ele constrói é como casulo de traça, como cabana feita pela sentinela.
19 R ico se acuesta, pero por última vez; Abrirá sus ojos, y nada tendrá.
Rico ele se deita, mas nunca mais o será! Quando abre os olhos, tudo se foi.
20 S e apoderarán de él terrores como riada; Torbellino lo arrebatará de noche.
Pavores vêm sobre ele como uma enchente; de noite a tempestade o leva de roldão.
21 S e lo lleva el solano, y se va; Y la tempestad lo arrebatará de su lugar.
O vento oriental o leva, e ele desaparece; arranca-o do seu lugar.
22 D ios, pues, descargará sobre él sin piedad; Hará él por huir de su mano.
Atira-se contra ele sem piedade, enquanto ele foge às pressas do seu poder.
23 B atirán palmas en su huida, Y lo corearán con silbidos.
Bate palmas contra ele e com assobios o expele do seu lugar.