1 Crónicas 2 ~ 1 Crônicas 2

picture

1 E stos son los hijos de Israel: Rubén, Simeón, Leví, Judá, Isacar, Zabulón.

Estes foram os filhos de Israel: Rúben, Simeão, Levi, Judá, Issacar, Zebulom,

2 D an, José, Benjamín, Neftalí, Gad y Aser. Descendientes de Judá

Dã, José, Benjamim, Naftali, Gade e Aser. Os Descendentes de Judá

3 L os hijos de Judá: Er, Onán y Selá. Estos tres le nacieron de la hija de Súa, cananea. Y Er, primogénito de Judá, fue malo delante de Jehová, quien lo mató.

Estes foram os filhos de Judá: Er, Onã e Selá. Ele teve esses três filhos com uma mulher cananéia, a filha de Suá. Mas o Senhor reprovou a conduta perversa de Er, filho mais velho de Judá, e por isso o matou.

4 Y Tamar su nuera dio a luz a Peres y a Zera. Todos los hijos de Judá fueron cinco.

Tamar, nora de Judá, deu-lhe os filhos Perez e Zerá. A Judá nasceram ao todo cinco filhos.

5 L os hijos de Peres: Hezrón y Hamul.

Estes foram os filhos de Perez: Hezrom e Hamul.

6 Y los hijos de Zera: Zimrí, Etán, Hemán, Calcol y Dara; por todos cinco.

Estes foram os filhos de Zerá: Zinri, Etã, Hemã, Calcol e Darda. Foram cinco ao todo.

7 H ijos de Carmí: Acar, el que perturbó a Israel, porque prevaricó en el anatema.

O filho de Carmi foi Acar. Ele causou desgraça a Israel ao violar a proibição de se apossar das coisas consagradas.

8 A zarías fue hijo de Etán.

Este foi o filho de Etã: Azarias.

9 L os hijos que nacieron a Hezrón: Jerameel, Ram y Quelubay.

Os filhos que nasceram a Hezrom foram Jerameel, Rão e Calebe.

10 R am engendró a Aminadab, y Aminadab engendró a Naasón, príncipe de los hijos de Judá.

Rão gerou Aminadabe, e Aminadabe gerou Naassom, o líder da tribo de Judá.

11 N aasón engendró a Salmá, y Salmá engendró a Booz.

Naassom gerou Salmom, Salmom gerou Boaz,

12 B ooz engendró a Obed, y Obed engendró a Isay,

Boaz gerou Obede, e Obede gerou Jessé.

13 e Isay engendró a Eliab su primogénito, el segundo Abinadab, Simeá el tercero,

Jessé gerou Eliabe, o seu filho mais velho; o segundo foi Abinadabe, o terceiro Siméia,

14 e l cuarto Netaneel, el quinto Raday,

o quarto Natanael, o quinto Radai,

15 e l sexto Ozem, el séptimo David,

o sexto Ozém, e o sétimo Davi.

16 d e los cuales, Sarvia y Abigail fueron hermanas. Los hijos de Sarvia fueron tres: Abisay, Joab y Asael.

As irmãs deles foram Zeruia e Abigail. Os três filhos de Zeruia foram Abisai, Joabe e Asael.

17 A bigail dio a luz a Amasá, cuyo padre fue Jéter ismaelita,

Abigail deu à luz Amasa, filho do ismaelita Jéter.

18 C aleb hijo de Hezrón engendró a Jerihot de su mujer Azubá. Y los hijos de ella fueron Jéser, Sobab y Ardón.

Calebe, filho de Hezrom, teve, com sua mulher Azuba, uma filha chamada Jeriote. Estes foram os filhos de Azuba: Jeser, Sobabe e Ardom.

19 M uerta Azubá, tomó Caleb por mujer a Efratá, la cual dio a luz a Hur.

Quando Azuba morreu, Calebe tomou por mulher a Efrate, com quem teve Hur.

20 Y Hur engendró a Urí, y Urí engendró a Bezaleel.

Hur gerou Uri, e Uri gerou Bezalel.

21 D espués entró Hezrón a la hija de Maquir padre de Galaad, a la cual tomó siendo él de sesenta años, y ella dio a luz a Segub.

Depois disso, Hezrom, aos sessenta anos, tomou por mulher a filha de Maquir, pai de Gileade, e ela deu-lhe um filho chamado Segube.

22 Y Segub engendró a Jaír, el cual tuvo veintitrés ciudades en la tierra de Galaad.

Segube gerou Jair, que governou vinte e três cidades em Gileade.

23 P ero Gesur y Aram tomaron de ellos las ciudades de Jaír, con Kenat y sus aldeas, sesenta lugares. Todos éstos fueron de los hijos de Maquir padre de Galaad.

Gesur e Arã conquistaram Havote-Jair, bem como Quenate e os povoados ao redor; ao todo sessenta cidades. Todos esses foram descendentes de Maquir, pai de Gileade.

24 M uerto Hezrón en Caleb de Efratá, Abías mujer de Hezrón dio a luz a Asur padre de Técoa.

Depois que Hezrom morreu em Calebe-Efrata, Abia, a mulher de Hezrom, deu-lhe Asur, fundador de Tecoa.

25 L os hijos de Jerameel primogénito de Hezrón fueron Ram su primogénito, Buná, Orén, Ozem y Ahías.

Estes foram os filhos de Jerameel, o filho mais velho de Hezrom: Rão, o mais velho, Buna, Orém, Ozém e Aías.

26 Y tuvo Jerameel otra mujer llamada Atará, que fue madre de Onam.

Jerameel teve outra mulher, chamada Atara, que foi a mãe de Onã.

27 L os hijos de Ram primogénito de Jerameel fueron Maaz, Jamín y Équer.

Estes foram os filhos de Rão, o filho mais velho de Jerameel: Maaz, Jamim e Equer.

28 Y los hijos de Onam fueron Samay y Jadá. Los hijos de Samay: Nadab y Abisur.

Estes foram os filhos de Onã: Samai e Jada. Estes foram os filhos de Samai: Nadabe e Abisur.

29 Y el nombre de la mujer de Abisur fue Abiháyil, la cual dio a luz a Ahbán y a Molid.

O nome da mulher de Abisur era Abiail. Ela deu-lhe dois filhos: Abã e Molide.

30 L os hijos de Nadab: Séled y Apáyim. Y Séled murió sin hijos.

Estes foram os filhos de Nadabe: Selede e Apaim. Selede morreu sem filhos.

31 I sí fue hijo de Apáyim, y Sesán hijo de Isí, e hijo de Sesán, Ahlay.

O filho de Apaim foi Isi, pai de Sesã, pai de Alai.

32 L os hijos de Jadá hermano de Samay: Jéter y Jonatán. Y murió Jéter sin hijos.

Estes foram os filhos de Jada, irmão de Samai: Jéter e Jônatas. Jéter morreu sem filhos.

33 L os hijos de Jonatán: Pélet y Zazá. Éstos fueron los hijos de Jerameel.

Estes foram os filhos de Jônatas: Pelete e Zaza. Foram esses os descendentes de Jerameel.

34 Y Sesán no tuvo hijos, sino hijas; pero tenía Sesán un siervo egipcio llamado Jarhá.

Sesã não teve filhos, apenas filhas. Tinha ele um escravo egípcio chamado Jará,

35 A éste Sesán dio a su hija por mujer, y ella dio a luz a Atay.

a quem deu uma de suas filhas por mulher. E ela deu-lhe um filho chamado Atai.

36 A tay engendró a Natán, y Natán engendró a Zabad;

Atai gerou Natã, Natã gerou Zabade,

37 Z abad engendró a Eflal, Eflal engendró a Obed;

Zabade gerou Eflal, Eflal gerou Obede,

38 O bed engendró a Jehú, Jehú engendró a Azarías;

Obede gerou Jeú, Jeú gerou Azarias,

39 A zarías engendró a Heles, Heles engendró a Elasá;

Azarias gerou Helez, Helez gerou Eleasa,

40 E lasá engendró a Sismay, Sismay engendró a Salum;

Eleasa gerou Sismai, Sismai gerou Salum,

41 S alum engendró a Jecamías, y Jecamías engendró a Elisamá. Caleb

Salum gerou Jecamias, e Jecamias gerou Elisama.

42 L os hijos de Caleb hermano de Jerameel fueron: Mesá su primogénito, que fue el padre de Zif; y los hijos de Maresá padre de Hebrón.

Estes foram os filhos de Calebe, irmão de Jerameel: Messa, o mais velho, que foi o pai de Zife, e seu filho Maressa, pai de Hebrom.

43 Y los hijos de Hebrón: Coré, Tapúa, Réquem y Sema.

Estes foram os filhos de Hebrom: Corá, Tapua, Requém e Sema.

44 S ema engendró a Ráham padre de Jorqueam, y Réquem engendró a Samay.

Sema gerou Raão, pai de Jorqueão. Requém gerou Samai.

45 M aón fue hijo de Samay, y Maón padre de Bet-sur.

O filho de Samai foi Maom, e Maom foi o pai de Bete-Zur.

46 Y Efá concubina de Caleb dio a luz a Harán, a Mosá y a Gazez. Y Harán engendró a Gazez.

A concubina de Calebe, Efá, teve três filhos: Harã, Mosa e Gazez. Harã gerou Gazez.

47 L os hijos de Jahday: Regem, Jotam, Gesam, Félet, Efá y Sáaf.

Estes foram os filhos de Jadai: Regém, Jotão, Gesã, Pelete, Efá e Saafe.

48 M aacá concubina de Caleb dio a luz a Séber y a Tirhaná.

A concubina de Calebe, Maaca, teve dois filhos: Seber e Tiraná.

49 T ambién dio a luz a Sáaf padre de Madmaná, y a Sevá padre de Macbena y padre de Gibeá. Y Acsá fue hija de Caleb. Hur

Ela também teve Saafe, pai de Madmana, e Seva, pai de Macbena e de Gibeá. A filha de Calebe chamava-se Acsa.

50 E stos fueron los hijos de Caleb. Los hijos de Hur primogénito de Efratá: Sobal padre de Quiryat-jearim,

Calebe teve também estes outros descendentes. Os filhos de Hur, o filho mais velho de Efrate: Sobal, fundador de Quiriate-Jearim,

51 S almá padre de Belén, y Haref padre de Bet-gader.

Salma, fundador de Belém, e Harefe, fundador de Bete-Gader.

52 Y los hijos de Sobal padre de Quiryat-jearim fueron Haroé, la mitad de los manahetitas.

Os descendentes de Sobal, fundador de Quiriate-Jearim: O povo de Haroé, metade dos manaatitas,

53 Y las familias de Quiryat-jearim fueron los itritas, los putíes, los sumatitas y los misraítas, de los cuales salieron los zoratitas y los estaolitas.

e os clãs de Quiriate-Jearim: os itritas, os fateus, os sumateus e os misraeus. Desses descenderam os zoratitas e os estaoleus.

54 L os hijos de Salmá: Belén, y los netofatitas, Atrot-bet-joab, y la mitad de los manahetitas, los zoraítas.

Os descendentes de Salma: O povo de Belém e de Atarote-Bete-Joabe, os netofatitas, metade dos manaatitas, os zoreus,

55 Y las familias de los escribas que moraban en Jabés fueron los tirateos, los simeateos y los sucateos, los cuales son los ceneos que vinieron de Hamat padre de la casa de Recab.

e os clãs dos escribas que viviam em Jabez: os tiratitas, os simeatitas e os sucatitas. Esses foram os queneus, descendentes de Hamate, antepassado da família de Recabe.