Salmos 103 ~ Salmos 103

picture

1 B endice, alma mía, a Jehová, Y bendiga todo mi ser su santo nombre.

Bendiga o Senhor a minha alma! Bendiga o Senhor todo o meu ser!

2 B endice, alma mía, a Jehová, Y no olvides ninguno de sus beneficios.

Bendiga o Senhor a minha alma! Não esqueça nenhuma de suas bênçãos!

3 É l es quien perdona todas tus iniquidades, El que sana todas tus dolencias;

É ele que perdoa todos os seus pecados e cura todas as suas doenças,

4 E l que rescata de la fosa tu vida, El que te corona de favores y misericordias;

que resgata a sua vida da sepultura e o coroa de bondade e compaixão,

5 E l que sacia de bien tu boca De modo que te rejuvenezcas como el águila.

que enche de bens a sua existência, de modo que a sua juventude se renova como a águia.

6 J ehová es el que hace justicia Y derecho a todos los oprimidos.

O Senhor faz justiça e defende a causa dos oprimidos.

7 S us caminos notificó a Moisés, Y a los hijos de Israel sus obras.

Ele manifestou os seus caminhos a Moisés, os seus feitos aos israelitas.

8 M isericordioso y clemente es Jehová; Lento para la ira, y grande en misericordia.

O Senhor é compassivo e misericordioso, mui paciente e cheio de amor.

9 N o recrimina para siempre, Ni para siempre guarda el enojo.

Não acusa sem cessar nem fica ressentido para sempre;

10 N o ha hecho con nosotros conforme a nuestras iniquidades, Ni nos ha pagado conforme a nuestros pecados.

não nos trata conforme os nossos pecados nem nos retribui conforme as nossas iniqüidades.

11 P orque como la altura de los cielos sobre la tierra, Engrandeció su misericordia sobre los que le temen.

Pois como os céus se elevam acima da terra, assim é grande o seu amor para com os que o temem;

12 C uanto está lejos el oriente del occidente, Hizo alejar de nosotros nuestras rebeliones.

e como o Oriente está longe do Ocidente, assim ele afasta para longe de nós as nossas transgressões.

13 C omo el padre se compadece de los hijos, Se compadece Jehová de los que le temen.

Como um pai tem compaixão de seus filhos, assim o Senhor tem compaixão dos que o temem;

14 P orque él conoce nuestra condición; Se acuerda de que somos polvo.

pois ele sabe do que somos formados; lembra-se de que somos pó.

15 E l hombre, como la hierba son sus días; Florece como la flor del campo,

A vida do homem é semelhante à relva; ele floresce como a flor do campo,

16 Q ue pasó el viento por ella, y pereció, Y su lugar no la conocerá más.

que se vai quando sopra o vento e nem se sabe mais o lugar que ocupava.

17 M as la misericordia de Jehová es desde la eternidad y hasta la eternidad sobre los que le temen. Y su justicia sobre los hijos de los hijos;

Mas o amor leal do Senhor, o seu amor eterno, está com os que o temem, e a sua justiça com os filhos dos seus filhos,

18 S obre los que guardan su pacto, Y los que se acuerdan de sus mandamientos para ponerlos por obra.

com os que guardam a sua aliança e se lembram de obedecer aos seus preceitos.

19 J ehová estableció en los cielos su trono, Y su soberanía domina sobre todo.

O Senhor estabeleceu o seu trono nos céus, e como rei domina sobre tudo o que existe.

20 B endecid a Jehová, vosotros sus ángeles, Poderosos en fortaleza, que ejecutáis su palabra, Obedeciendo a la voz de su precepto.

Bendigam o Senhor, vocês, seus anjos poderosos, que obedecem à sua palavra.

21 B endecid a Jehová, vosotros todos sus ejércitos, Ministros suyos, que hacéis su voluntad.

Bendigam o Senhor todos os seus exércitos, vocês, seus servos, que cumprem a sua vontade.

22 B endecid a Jehová, vosotras todas sus obras, En todos los lugares de su señorío. Bendice, alma mía, a Jehová.

Bendigam o Senhor todas as suas obras em todos os lugares do seu domínio. Bendiga o Senhor a minha alma!