Salmos 103 ~ Psalm 103

picture

1 B endice, alma mía, a Jehová, Y bendiga todo mi ser su santo nombre.

¶ Bless the LORD, O my soul, and all that is within me, bless the name of his holiness.

2 B endice, alma mía, a Jehová, Y no olvides ninguno de sus beneficios.

Bless the LORD, O my soul, and forget not all his benefits:

3 É l es quien perdona todas tus iniquidades, El que sana todas tus dolencias;

Who forgives all thine iniquities; who heals all thy diseases;

4 E l que rescata de la fosa tu vida, El que te corona de favores y misericordias;

who redeems thy life from destruction; who crowns thee with mercy and compassion;

5 E l que sacia de bien tu boca De modo que te rejuvenezcas como el águila.

who satisfies thy mouth with good things so that thy youth is renewed like the eagle’s.

6 J ehová es el que hace justicia Y derecho a todos los oprimidos.

¶ The LORD executes righteousness and justice unto all that suffer violence.

7 S us caminos notificó a Moisés, Y a los hijos de Israel sus obras.

He made known his ways unto Moses, his acts unto the sons of Israel.

8 M isericordioso y clemente es Jehová; Lento para la ira, y grande en misericordia.

The LORD is merciful and gracious, slow to anger, and plenteous in mercy.

9 N o recrimina para siempre, Ni para siempre guarda el enojo.

He will not always chide, neither will he keep his anger for ever.

10 N o ha hecho con nosotros conforme a nuestras iniquidades, Ni nos ha pagado conforme a nuestros pecados.

He has not dealt with us after our sins, nor rewarded us according to our iniquities.

11 P orque como la altura de los cielos sobre la tierra, Engrandeció su misericordia sobre los que le temen.

For as the heavens are high above the earth so does he increase his mercy over those that fear him.

12 C uanto está lejos el oriente del occidente, Hizo alejar de nosotros nuestras rebeliones.

As far as the east is from the west, so far has he removed our rebellions from us.

13 C omo el padre se compadece de los hijos, Se compadece Jehová de los que le temen.

Like as a father has mercy upon his children, so the LORD has mercy upon those that fear him.

14 P orque él conoce nuestra condición; Se acuerda de que somos polvo.

For he knows our frame; he remembers that we are dust.

15 E l hombre, como la hierba son sus días; Florece como la flor del campo,

As for man, his days are as grass; as an open flower of the field, so he blossoms.

16 Q ue pasó el viento por ella, y pereció, Y su lugar no la conocerá más.

For the wind passes over it, and it is gone, and its place shall know it no more.

17 M as la misericordia de Jehová es desde la eternidad y hasta la eternidad sobre los que le temen. Y su justicia sobre los hijos de los hijos;

But the mercy of the LORD is from everlasting to everlasting upon those that fear him, and his righteousness unto the children’s children,

18 S obre los que guardan su pacto, Y los que se acuerdan de sus mandamientos para ponerlos por obra.

to such as keep his covenant and to those that remember his commandments to do them.

19 J ehová estableció en los cielos su trono, Y su soberanía domina sobre todo.

¶ The LORD has prepared his throne in the heavens, and his kingdom rules over all.

20 B endecid a Jehová, vosotros sus ángeles, Poderosos en fortaleza, que ejecutáis su palabra, Obedeciendo a la voz de su precepto.

Bless the LORD, ye his angels, valiant and strong, that do his commandments, hearkening unto the voice of his word.

21 B endecid a Jehová, vosotros todos sus ejércitos, Ministros suyos, que hacéis su voluntad.

Bless ye the LORD, all ye his hosts, ye ministers of his, that do his pleasure.

22 B endecid a Jehová, vosotras todas sus obras, En todos los lugares de su señorío. Bendice, alma mía, a Jehová.

Bless the LORD, all his works in all places of his dominion: bless the LORD, O my soul.