Nahúm 1 ~ Nahum 1

picture

1 P rofecía sobre Nínive. Libro de la visión de Nahúm de Elcós.

¶ The burden of Nineveh. The book of the vision of Nahum the Elkoshite.

2 J ehová es Dios celoso y vengador; Jehová es vengador y lleno de indignación; se venga de sus adversarios, y guarda enojo para sus enemigos.

¶ God is jealous, and the LORD avenges; the LORD avenges and is furious; the LORD will take vengeance on his adversaries, and he reserves wrath for his enemies.

3 J ehová es tardo para la ira y grande en poder, y no tendrá por inocente al culpable. Jehová camina en la tempestad y el torbellino, y las nubes son el polvo de sus pies.

The LORD is slow to anger and great in power and will not at all treat the guilty as though they were innocent; the LORD whose way is in the whirlwind and in the storm, and the clouds are the dust of his feet.

4 É l amenaza al mar, y lo hace secar, y agota todos los ríos; Basán y el Carmel languidecen, y la flor del Líbano se marchita.

He reprehends the sea and makes it dry and dries up all the rivers; Bashan was destroyed, and Carmel; and the flower of Lebanon was destroyed.

5 L os montes tiemblan delante de él, y los collados se derriten; la tierra se agita a su presencia, y el mundo, y todos los que en él habitan.

The mountains quake at him, and the hills melt, and the earth is burned at his presence, and the world and all that dwell therein.

6 ¿ Quién se sostendrá delante de su ira?; ¿y quién quedará en pie en el ardor de su enojo? Su ira se derrama como fuego, y por él se hienden las peñas.

Who can stand before his indignation? and who can abide in the fierceness of his anger? his fury is poured out like fire, and the rocks are thrown down by him.

7 J ehová es bueno, fortaleza en el día de la angustia; y conoce a los que en él confían.

The LORD is good, a stronghold in the day of trouble; and he knows those that trust in him.

8 M as con inundación impetuosa consumirá a sus adversarios, y hasta en las tinieblas perseguirá a sus enemigos.

But with an overrunning flood he will make an utter end of his place, and darkness shall pursue his enemies.

9 ¿ Qué tramáis contra Jehová? Él hará exterminio; no tomará venganza dos veces de sus enemigos.

¶ What do ye imagine against the LORD? he will make an utter end; he will not hold back the tribulation the second time.

10 A unque sean como espinos entretejidos, y estén empapados de bebida, serán consumidos completamente como hojarasca seca.

For while they are entwined together as thorns, and while the drunkards shall be drinking, they shall be devoured as stubble full of dryness.

11 D e ti salió el que maquinó perversidades contra Jehová, un consejero de Belial.

He has come out of thee that has imagined evil against the LORD, a counsellor of Belial.

12 A sí dice Jehová: Aunque estén incólumes, y sean numerosos, aun así serán talados, y pasarán. Bastante te he afligido; no te afligiré ya más.

Thus hath the LORD said: For much rest that they have, and though they are many, yet thus shall they be cut down, and he shall pass through. Though I have afflicted thee, I will afflict thee no more.

13 P orque ahora quebraré su yugo de sobre ti, y romperé tus cadenas.

For now I will break his yoke from off thee and will burst thy bonds in sunder.

14 M as acerca de ti manda Jehová, que no quede ni memoria de tu nombre; de la casa de tu dios destruiré escultura y estatua de fundición; allí pondré tu sepulcro, porque fuiste vil. Anuncio de la caída de Nínive

And the LORD shall give a commandment concerning thee that no one else of thy name ever be sown; out of the house of thy god I will cut off the graven image and the molten image; I will make it thy grave because thou wert vile.

15 H e aquí que vienen sobre los montes los pies del que trae buenas nuevas, del que anuncia la paz. Celebra, oh Judá, tus fiestas, cumple tus votos; porque nunca más volverá a pasar por ti el malvado; pereció del todo.

Behold upon the mountains the feet of him that brings good tidings, of him that publishes peace! O Judah, keep thy solemn feasts, perform thy vows; for Belial shall no longer pass through thee; he is utterly cut off.