1 V uelve, oh Israel, a Jehová tu Dios; porque es tu pecado el que te ha hecho tropezar.
¶ O Israel, become converted unto the LORD thy God; for thou hast fallen by thine iniquity.
2 L levad con vosotros palabras de súplica, y volved a Jehová, y decidle: Quita toda iniquidad, y acepta lo que es bueno, y te ofreceremos en vez de terneros la ofrenda de nuestros labios.
Take with you words, and be converted unto the LORD; say unto him, Take away all iniquity and receive us graciously, so will we render the calves of our lips.
3 N o nos salvará el asirio; no montaremos en caballos, ni nunca más diremos a la obra de nuestras manos: Dioses nuestros; porque en ti halla compasión el huérfano.
Asshur shall not save us; we will not ride upon horses, neither will we say any more to the work of our hands, Ye are our gods, for in thee the fatherless finds mercy.
4 Y o sanaré su apostasía, los amaré de buen grado; porque mi ira se apartó de ellos.
¶ I will heal their rebellion; I will love them freely; for my anger is turned away from them.
5 Y o seré a Israel como rocío; él florecerá como lirio, y extenderá sus raíces como el Líbano.
I will be as the dew unto Israel; he shall flourish as the lily and cast forth his roots as Lebanon.
6 S e extenderán sus ramas, y será su belleza como la del olivo, y su fragancia como el Líbano.
His branches shall spread, and his glory shall be as the olive tree, and his smell as Lebanon.
7 L os que habitan a su sombra, volverán a hacer crecer el trigo, y florecerán como la vid; su aroma será como de vino del Líbano.
Those that shall sit under his shadow shall return; they shall be given life as the wheat, and they shall flourish as the vine; the scent thereof shall be as the wine of Lebanon.
8 E fraín dirá: ¿Qué más tendré ya que ver con los ídolos? Yo le atenderé, y miraré por él; yo soy como un ciprés frondoso; de mí será hallado tu fruto.
¶ Ephraim shall then say, What have I to do any more with idols? I will hear him and gaze upon him; I will be unto him like a green fir tree; of me shall thy fruit be found.
9 E l que sea sabio, comprenda estas cosas, el que es prudente las entienda. Porque los caminos de Jehová son rectos, y los justos andarán por ellos; mas los transgresores tropezarán en ellos.
Who is wise that he might understand this? and prudent that he might know this? for the ways of the LORD are right, and the just shall walk in them; but the rebellious shall fall therein.