1 H abló Jehová a Moisés, diciendo:
¶ And the LORD spoke unto Moses, saying,
2 D i a Aarón y a sus hijos que se abstengan de las cosas santas que los hijos de Israel me han dedicado, y no profanen mi santo nombre. Yo Jehová.
Speak unto Aaron and to his sons that they abstain from the holy things of the sons of Israel and that they not profane my holy name in those things which they sanctify unto me. I am the LORD.
3 D iles: Todo varón de toda vuestra descendencia en vuestras generaciones, que se acerque a las cosas sagradas que los hijos de Israel consagran a Jehová, teniendo inmundicia sobre sí, será cortado de mi presencia. Yo Jehová.
Say unto them, Any man of all your seed among your generations that goes in unto the holy things, which the children of Israel sanctify unto the LORD, having his uncleanness upon him, that soul shall be cut off from my presence. I am the LORD.
4 C ualquier varón de la descendencia de Aarón que sea leproso, o padezca flujo, no comerá de las cosas sagradas hasta que esté limpio. El que toque cualquier cosa de cadáveres, o el varón que haya tenido derramamiento de semen,
Whatever man of the seed of Aaron who is a leper or has a running issue shall not eat of the holy things until he is clean. And whosoever touches any thing that is unclean by the dead or a man whose seed has gone out from him
5 o el varón que haya tocado cualquier animal, u hombre que lo haya hecho inmundo con su impureza;
or the man who has touched any reptile, by which he shall be unclean, or a man of whom he shall become unclean, according to whatever uncleanness he has,
6 l a persona que toque a aquel inmundo, será inmunda hasta la noche, y no comerá de las cosas sagradas antes que haya lavado su cuerpo con agua.
the person who has touched any such shall be unclean until evening and shall not eat of the holy things until he has washed his flesh with water.
7 C uando el sol se ponga, será limpio; y después podrá comer las cosas sagradas, porque su alimento es.
And when the sun is down, he shall be clean and shall afterward eat of the holy things, because it is his bread.
8 M ortecino ni despedazado por fiera no comerá, contaminándose en ello. Yo Jehová.
That which dies of itself or is torn by beasts, he shall not eat to defile himself therewith. I am the LORD.
9 G uarden, pues, mi ordenanza, para que no lleven pecado por ello, no sea que así mueran cuando la profanen. Yo Jehová que los santifico.
They shall therefore keep my ordinance lest they bear sin for it and die therefore, if they profane it. I AM he who sanctifies them.
10 N ingún extraño comerá cosa sagrada; el huésped del sacerdote, y el jornalero, no comerán cosa sagrada.
¶ No stranger shall eat of the holy thing; a guest of the priest or a hired servant shall not eat of the holy thing.
11 M as cuando el sacerdote compre algún esclavo por dinero, éste podrá comer de ella, así como también el nacido en su casa podrá comer de su alimento.
But when the priest shall buy any soul with his money, he shall eat of it, and he that is born in his house, they shall eat of his bread.
12 L a hija del sacerdote, si se casa con varón extraño, no comerá de la ofrenda de las cosas sagradas.
If the priest’s daughter becomes married unto a stranger, she may not eat of that which is set apart of the holy things.
13 P ero si la hija del sacerdote es viuda o repudiada, y no tiene prole y se vuelve a la casa de su padre, como en su juventud, podrá comer del alimento de su padre; pero ningún extraño coma de él.
But if the priest’s daughter becomes a widow or divorced and has no child and is returned unto her father’s house as in her youth, she shall eat of her father’s bread; but no stranger shall eat thereof.
14 Y el que por yerro coma cosa sagrada, añadirá a ella una quinta parte, y la dará al sacerdote con la cosa sagrada.
And if a man eats of the holy thing by error, then he shall add the fifth part thereof unto it and shall give it unto the priest with the offering that he ate.
15 N o profanarán, pues, las cosas santas de los hijos de Israel, las cuales apartan para Jehová;
And they shall not profane the holy things of the sons of Israel, which they set apart unto the LORD,
16 p ues les harían llevar la iniquidad del pecado, comiendo las cosas santas de ellos; porque yo Jehová soy el que los santifico.
or suffer them to bear the iniquity of their guilt, when they eat their holy things. For I AM he who sanctifies them.
17 T ambién habló Jehová a Moisés, diciendo:
¶ And the LORD spoke unto Moses, saying,
18 H abla a Aarón y a sus hijos, y a todos los hijos de Israel, y diles: Cualquier varón de la casa de Israel, o de los extranjeros en Israel, que entregue su ofrenda en pago de sus votos, o como ofrendas voluntarias dadas en holocausto a Jehová,
Speak unto Aaron and to his sons and unto all the sons of Israel and say unto them, Any man of the house of Israel or of the strangers in Israel that will offer his oblation for all his vows and for all his freewill offerings, which they will offer unto the LORD for a burnt offering,
19 p ara que sea aceptado, ofreceréis macho sin defecto de entre el ganado vacuno, de entre los corderos, o de entre las cabras.
ye shall offer of your own free will a male without blemish of the bovine cattle of the sheep or of the goats.
20 N inguna cosa en que haya defecto ofreceréis, porque no os será aceptado.
But ye shall not offer any thing that has a blemish, for it shall not be acceptable for you.
21 A simismo, cuando alguno ofrezca sacrificio en ofrenda de paz a Jehová para cumplir un voto, o como ofrenda voluntaria, sea de vacas o de ovejas, para que sea aceptado deberá ser sin defecto.
Likewise when anyone offers a sacrifice of peace unto the LORD to present his vow or a freewill offering in bovine cattle or sheep, it must be perfect to be accepted; there shall be no blemish therein.
22 C iego, perniquebrado, mutilado, verrugoso, sarnoso o roñoso, no los ofreceréis a Jehová, ni de ellos pondréis ofrenda encendida sobre el altar de Jehová.
Blind or broken or maimed or having a running sore or scurvy or scabbed, ye shall not offer these unto the LORD, nor make an offering on fire of them upon the altar of the LORD.
23 B uey o carnero desproporcionado o enano, podrás ofrecer por ofrenda voluntaria; pero en pago de voto no será acepto.
A bullock or a lamb that has any thing superfluous or lacking in his parts, thou may offer for a freewill offering; but for a vow it shall not be accepted.
24 N o ofreceréis a Jehová animal con testículos heridos o magullados, rasgados o cortados, ni en vuestra tierra lo ofreceréis.
Ye shall not offer unto the LORD that which is bruised or crushed or broken or cut; neither shall ye do thus in all your land.
25 N i de mano de extranjeros tomarás estos animales para ofrecerlos como sustancia para vuestro Dios, porque su corrupción está en ellos; hay en ellos defecto, no se os aceptarán.
Neither from the son of a stranger’s hand shall ye offer the bread of your God of any of these because their corruption is in them and blemishes are in them; they shall not be accepted for you.
26 Y habló Jehová a Moisés, diciendo:
And the LORD spoke unto Moses, saying,
27 E l becerro o el cordero o la cabra, cuando nazca, siete días estará mamando de su madre; mas desde el octavo día en adelante será acepto para ofrenda de sacrificio encendido a Jehová.
When a bullock or a sheep or a goat is born, then it shall be seven days under the dam; and from the eighth day and thenceforth it shall be accepted for an offering on fire unto the LORD.
28 Y sea vaca u oveja, no degollaréis en un mismo día a ella y a su hijo.
And whether it is cow or ewe, ye shall not kill it and her young both in one day.
29 Y cuando ofrezcáis sacrificio de acción de gracias a Jehová, lo sacrificaréis de manera que sea aceptable.
And when ye will offer a sacrifice of thanksgiving unto the LORD, offer it of your own free will.
30 E n el mismo día se comerá; no dejaréis de él para otro día. Yo Jehová.
On the same day it shall be eaten up; ye shall leave none of it until the morrow. I am the LORD.
31 G uardad, pues, mis mandamientos, y cumplidlos. Yo Jehová.
Keep, therefore, my commandments and do them. I am the LORD.
32 Y no profanéis mi santo nombre, para que yo sea santificado en medio de los hijos de Israel. Yo Jehová que os santifico,
Profane ye not my holy name, and I will sanctify myself in the midst of the sons of Israel. I AM he who sanctifies you
33 q ue os saqué de la tierra de Egipto, para ser vuestro Dios. Yo Jehová.
and who brought you out of the land of Egypt to be your God. I am the LORD.