1 A labad a Jehová, invocad su nombre; Dad a conocer sus obras en los pueblos.
¶ O give thanks unto the LORD; call upon his name; make known his deeds among the peoples.
2 C antadle, cantadle salmos; Pregonad todas sus maravillas.
Sing unto him, sing psalms unto him; speak of all his wondrous works.
3 G loriaos en su santo nombre; Alégrese el corazón de los que buscan a Jehová.
Glory in his holy name; let the heart of those that seek the LORD rejoice.
4 B uscad a Jehová y su poder; Buscad siempre su rostro.
Seek the LORD and his strength; seek his face continually.
5 A cordaos de las maravillas que él ha hecho, De sus prodigios y de los juicios de su boca,
Remember his marvellous works that he has done, his wonders and the judgments of his mouth,
6 O h vosotros, descendencia de Abraham su siervo, Hijos de Jacob, sus escogidos.
O ye seed of Abraham his slave, ye sons of Jacob his chosen.
7 É l es Jehová nuestro Dios; En toda la tierra están sus juicios.
He is the LORD our God; his judgments are in all the earth.
8 S e acordó para siempre de su pacto; De la palabra dada por mil generaciones,
¶ He has remembered his covenant for ever, the word which he commanded for a thousand generations,
9 L a cual concertó con Abraham, Y de su juramento a Isaac.
which covenant he made with Abraham and his oath unto Isaac
10 L a estableció a Jacob por decreto, A Israel por pacto sempiterno,
and confirmed the same unto Jacob by decree, and to Israel for an everlasting covenant:
11 D iciendo: A ti te daré la tierra de Canaán Como porción de vuestra heredad.
Saying, Unto thee will I give the land of Canaan, the lot of your inheritance,
12 C uando ellos eran pocos en número, Y forasteros en ella,
when they were but a few men in number; yea, very few, and strangers in it.
13 Y andaban de nación en nación, De un reino a otro pueblo,
When they went from nation to nation from one kingdom to another people,
14 N o consintió que nadie los oprimiera, Y por causa de ellos castigó a los reyes.
he suffered no man to do them wrong; yea, he chastened kings for their sakes:
15 N o toquéis, dijo, a mis ungidos, Ni hagáis mal a mis profetas.
Saying, Touch not mine anointed and do my prophets no harm.
16 T rajo hambre sobre la tierra, Y quebrantó todo sustento de pan,
Moreover he called for a famine upon the land; he broke the whole staff of bread.
17 E nvió a un varón delante de ellos; A José, que fue vendido como esclavo.
He sent a man before them, even Joseph, who was sold for a slave,
18 A fligieron sus pies con grillos; En cárcel fue puesta su persona.
whose feet they hurt with fetters; his soul was laid in iron.
19 H asta la hora en que se cumplió su predicción, Y le acreditó la palabra de Jehová.
Until the time that his word came, the spoken word of the LORD purified him.
20 E nvió el rey, y le soltó; El señor de los pueblos le dejó ir libre.
The king sent and loosed him, the ruler of the people let him go free.
21 L o puso por señor de su casa, Y por gobernador de todas sus posesiones,
He made him lord of his house and ruler of all his substance:
22 P ara que reprimiera a sus grandes como él quisiese, Y a sus ancianos enseñara sabiduría.
To bind his princes at his pleasure and teach his elders wisdom.
23 D espués entró Israel en Egipto, Y Jacob moró en la tierra de Cam.
Afterwards Israel entered into Egypt, and Jacob was a stranger in the land of Ham.
24 Y multiplicó su pueblo en gran manera, Y lo hizo más fuerte que sus enemigos.
And he increased his people greatly and made them stronger than their enemies.
25 C ambió el corazón de ellos para que aborreciesen a su pueblo, Para que contra sus siervos tramasen el mal.
¶ He turned their heart to hate his people to think evil against his slaves.
26 E nvió a su siervo Moisés, Y a Aarón, al cual escogió.
He sent Moses his slave and Aaron whom he had chosen.
27 P or medio de ellos realizó sus señales, Y sus prodigios en la tierra de Cam.
He put the words of his signs in them and his wonders in the land of Ham.
28 E nvió tinieblas que lo oscurecieron todo; Pero fueron rebeldes a sus palabras.
He sent darkness and made it dark, and they did not rebel against his word.
29 V olvió sus aguas en sangre, Y mató sus peces.
He turned their waters into blood and slew their fish.
30 S u tierra produjo ranas Hasta en las alcobas de sus reyes.
Their land brought forth frogs in abundance in the chambers of their kings.
31 H abló, y vinieron enjambres de moscas, Y mosquitos en todos sus términos.
He spoke, and swarms of flies and lice came within all their borders.
32 L es dio granizo por lluvia, Y llamas de fuego en su tierra.
He turned their rain into hail, into flaming fire in their land.
33 D estrozó sus viñas y sus higueras, Y quebró los árboles de su territorio.
He smote their vines also and their fig trees and broke the trees within their borders.
34 H abló, y vinieron langostas, Y pulgón sinnúmero;
He spoke, and the locusts came and caterpillars without number,
35 Y comieron toda la hierba de su país, Y devoraron el fruto de su tierra.
and ate up all the grass in their land and devoured the fruit of their ground.
36 H irió de muerte a todos los primogénitos en su tierra, Todas las primicias de su fuerza.
He smote also all the firstborn in their land, the chief of all their strength.
37 A los suyos los sacó con plata y oro; Y no hubo en sus tribus ninguno que flaqueara.
And he brought them forth with silver and gold, and there was not one sick person among their tribes.
38 E gipto se alegró de que salieran, Porque su terror había caído sobre ellos.
Egypt was glad when they departed, for the fear of them fell upon them.
39 E xtendió una nube por cubierta, Y fuego para alumbrar la noche.
He spread a cloud for a covering and fire to give light in the night.
40 P idieron, e hizo venir codornices; Y los sació de pan del cielo.
The people asked, and he brought quails and satisfied them with the bread of heaven.
41 A brió la peña, y fluyeron aguas, Corrieron por los sequedales como un río.
He opened the rock, and the waters gushed out; they ran in the dry places and became a river.
42 P orque se acordó de su santa palabra Dada a Abraham su siervo.
For he remembered his holy word with Abraham his slave.
43 S acó a su pueblo con gozo; Con júbilo a sus escogidos.
And he brought forth his people with joy and his chosen with singing
44 L es dio las tierras de los gentiles, Y heredaron las labores de los pueblos;
and gave them the lands of the Gentiles, and they inherited the labour of the nations,
45 P ara que guardasen sus estatutos, Y cumpliesen sus leyes. Aleluya.
that they might observe his statutes and keep his laws. Halelu-JAH.