Salmos 105 ~ Psalm 105

picture

1 A labad a Jehová, invocad su nombre; Dad a conocer sus obras en los pueblos.

Oh give thanks to the Lord, call upon His name; Make known His deeds among the peoples.

2 C antadle, cantadle salmos; Pregonad todas sus maravillas.

Sing to Him, sing praises to Him; Speak of all His wonders.

3 G loriaos en su santo nombre; Alégrese el corazón de los que buscan a Jehová.

Glory in His holy name; Let the heart of those who seek the Lord be glad.

4 B uscad a Jehová y su poder; Buscad siempre su rostro.

Seek the Lord and His strength; Seek His face continually.

5 A cordaos de las maravillas que él ha hecho, De sus prodigios y de los juicios de su boca,

Remember His wonders which He has done, His marvels and the judgments uttered by His mouth,

6 O h vosotros, descendencia de Abraham su siervo, Hijos de Jacob, sus escogidos.

O seed of Abraham, His servant, O sons of Jacob, His chosen ones!

7 É l es Jehová nuestro Dios; En toda la tierra están sus juicios.

He is the Lord our God; His judgments are in all the earth.

8 S e acordó para siempre de su pacto; De la palabra dada por mil generaciones,

He has remembered His covenant forever, The word which He commanded to a thousand generations,

9 L a cual concertó con Abraham, Y de su juramento a Isaac.

The covenant which He made with Abraham, And His oath to Isaac.

10 L a estableció a Jacob por decreto, A Israel por pacto sempiterno,

Then He confirmed it to Jacob for a statute, To Israel as an everlasting covenant,

11 D iciendo: A ti te daré la tierra de Canaán Como porción de vuestra heredad.

Saying, “ To you I will give the land of Canaan As the portion of your inheritance,”

12 C uando ellos eran pocos en número, Y forasteros en ella,

When they were only a few men in number, Very few, and strangers in it.

13 Y andaban de nación en nación, De un reino a otro pueblo,

And they wandered about from nation to nation, From one kingdom to another people.

14 N o consintió que nadie los oprimiera, Y por causa de ellos castigó a los reyes.

He permitted no man to oppress them, And He reproved kings for their sakes:

15 N o toquéis, dijo, a mis ungidos, Ni hagáis mal a mis profetas.

“ Do not touch My anointed ones, And do My prophets no harm.”

16 T rajo hambre sobre la tierra, Y quebrantó todo sustento de pan,

And He called for a famine upon the land; He broke the whole staff of bread.

17 E nvió a un varón delante de ellos; A José, que fue vendido como esclavo.

He sent a man before them, Joseph, who was sold as a slave.

18 A fligieron sus pies con grillos; En cárcel fue puesta su persona.

They afflicted his feet with fetters, He himself was laid in irons;

19 H asta la hora en que se cumplió su predicción, Y le acreditó la palabra de Jehová.

Until the time that his word came to pass, The word of the Lord tested him.

20 E nvió el rey, y le soltó; El señor de los pueblos le dejó ir libre.

The king sent and released him, The ruler of peoples, and set him free.

21 L o puso por señor de su casa, Y por gobernador de todas sus posesiones,

He made him lord of his house And ruler over all his possessions,

22 P ara que reprimiera a sus grandes como él quisiese, Y a sus ancianos enseñara sabiduría.

To imprison his princes at will, That he might teach his elders wisdom.

23 D espués entró Israel en Egipto, Y Jacob moró en la tierra de Cam.

Israel also came into Egypt; Thus Jacob sojourned in the land of Ham.

24 Y multiplicó su pueblo en gran manera, Y lo hizo más fuerte que sus enemigos.

And He caused His people to be very fruitful, And made them stronger than their adversaries.

25 C ambió el corazón de ellos para que aborreciesen a su pueblo, Para que contra sus siervos tramasen el mal.

He turned their heart to hate His people, To deal craftily with His servants.

26 E nvió a su siervo Moisés, Y a Aarón, al cual escogió.

He sent Moses His servant, And Aaron, whom He had chosen.

27 P or medio de ellos realizó sus señales, Y sus prodigios en la tierra de Cam.

They performed His wondrous acts among them, And miracles in the land of Ham.

28 E nvió tinieblas que lo oscurecieron todo; Pero fueron rebeldes a sus palabras.

He sent darkness and made it dark; And they did not rebel against His words.

29 V olvió sus aguas en sangre, Y mató sus peces.

He turned their waters into blood And caused their fish to die.

30 S u tierra produjo ranas Hasta en las alcobas de sus reyes.

Their land swarmed with frogs Even in the chambers of their kings.

31 H abló, y vinieron enjambres de moscas, Y mosquitos en todos sus términos.

He spoke, and there came a swarm of flies And gnats in all their territory.

32 L es dio granizo por lluvia, Y llamas de fuego en su tierra.

He gave them hail for rain, And flaming fire in their land.

33 D estrozó sus viñas y sus higueras, Y quebró los árboles de su territorio.

He struck down their vines also and their fig trees, And shattered the trees of their territory.

34 H abló, y vinieron langostas, Y pulgón sinnúmero;

He spoke, and locusts came, And young locusts, even without number,

35 Y comieron toda la hierba de su país, Y devoraron el fruto de su tierra.

And ate up all vegetation in their land, And ate up the fruit of their ground.

36 H irió de muerte a todos los primogénitos en su tierra, Todas las primicias de su fuerza.

He also struck down all the firstborn in their land, The first fruits of all their vigor.

37 A los suyos los sacó con plata y oro; Y no hubo en sus tribus ninguno que flaqueara.

Then He brought them out with silver and gold, And among His tribes there was not one who stumbled.

38 E gipto se alegró de que salieran, Porque su terror había caído sobre ellos.

Egypt was glad when they departed, For the dread of them had fallen upon them.

39 E xtendió una nube por cubierta, Y fuego para alumbrar la noche.

He spread a cloud for a covering, And fire to illumine by night.

40 P idieron, e hizo venir codornices; Y los sació de pan del cielo.

They asked, and He brought quail, And satisfied them with the bread of heaven.

41 A brió la peña, y fluyeron aguas, Corrieron por los sequedales como un río.

He opened the rock and water flowed out; It ran in the dry places like a river.

42 P orque se acordó de su santa palabra Dada a Abraham su siervo.

For He remembered His holy word With Abraham His servant;

43 S acó a su pueblo con gozo; Con júbilo a sus escogidos.

And He brought forth His people with joy, His chosen ones with a joyful shout.

44 L es dio las tierras de los gentiles, Y heredaron las labores de los pueblos;

He gave them also the lands of the nations, That they might take possession of the fruit of the peoples’ labor,

45 P ara que guardasen sus estatutos, Y cumpliesen sus leyes. Aleluya.

So that they might keep His statutes And observe His laws, Praise the Lord!