1 Crónicas 2 ~ 1 Chronicles 2

picture

1 E stos son los hijos de Israel: Rubén, Simeón, Leví, Judá, Isacar, Zabulón.

These are the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun,

2 D an, José, Benjamín, Neftalí, Gad y Aser. Descendientes de Judá

Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad and Asher.

3 L os hijos de Judá: Er, Onán y Selá. Estos tres le nacieron de la hija de Súa, cananea. Y Er, primogénito de Judá, fue malo delante de Jehová, quien lo mató.

The sons of Judah were Er, Onan and Shelah; these three were born to him by Bath-shua the Canaanitess. And Er, Judah’s firstborn, was wicked in the sight of the Lord, so He put him to death.

4 Y Tamar su nuera dio a luz a Peres y a Zera. Todos los hijos de Judá fueron cinco.

Tamar his daughter-in-law bore him Perez and Zerah. Judah had five sons in all.

5 L os hijos de Peres: Hezrón y Hamul.

The sons of Perez were Hezron and Hamul.

6 Y los hijos de Zera: Zimrí, Etán, Hemán, Calcol y Dara; por todos cinco.

The sons of Zerah were Zimri, Ethan, Heman, Calcol and Dara; five of them in all.

7 H ijos de Carmí: Acar, el que perturbó a Israel, porque prevaricó en el anatema.

The son of Carmi was Achar, the troubler of Israel, who violated the ban.

8 A zarías fue hijo de Etán.

The son of Ethan was Azariah. Genealogy of David

9 L os hijos que nacieron a Hezrón: Jerameel, Ram y Quelubay.

Now the sons of Hezron, who were born to him were Jerahmeel, Ram and Chelubai.

10 R am engendró a Aminadab, y Aminadab engendró a Naasón, príncipe de los hijos de Judá.

Ram became the father of Amminadab, and Amminadab became the father of Nahshon, leader of the sons of Judah;

11 N aasón engendró a Salmá, y Salmá engendró a Booz.

Nahshon became the father of Salma, Salma became the father of Boaz,

12 B ooz engendró a Obed, y Obed engendró a Isay,

Boaz became the father of Obed, and Obed became the father of Jesse;

13 e Isay engendró a Eliab su primogénito, el segundo Abinadab, Simeá el tercero,

and Jesse became the father of Eliab his firstborn, then Abinadab the second, Shimea the third,

14 e l cuarto Netaneel, el quinto Raday,

Nethanel the fourth, Raddai the fifth,

15 e l sexto Ozem, el séptimo David,

Ozem the sixth, David the seventh;

16 d e los cuales, Sarvia y Abigail fueron hermanas. Los hijos de Sarvia fueron tres: Abisay, Joab y Asael.

and their sisters were Zeruiah and Abigail. And the three sons of Zeruiah were Abshai, Joab and Asahel.

17 A bigail dio a luz a Amasá, cuyo padre fue Jéter ismaelita,

Abigail bore Amasa, and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite.

18 C aleb hijo de Hezrón engendró a Jerihot de su mujer Azubá. Y los hijos de ella fueron Jéser, Sobab y Ardón.

Now Caleb the son of Hezron had sons by Azubah his wife, and by Jerioth; and these were her sons: Jesher, Shobab, and Ardon.

19 M uerta Azubá, tomó Caleb por mujer a Efratá, la cual dio a luz a Hur.

When Azubah died, Caleb married Ephrath, who bore him Hur.

20 Y Hur engendró a Urí, y Urí engendró a Bezaleel.

Hur became the father of Uri, and Uri became the father of Bezalel.

21 D espués entró Hezrón a la hija de Maquir padre de Galaad, a la cual tomó siendo él de sesenta años, y ella dio a luz a Segub.

Afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead, whom he married when he was sixty years old; and she bore him Segub.

22 Y Segub engendró a Jaír, el cual tuvo veintitrés ciudades en la tierra de Galaad.

Segub became the father of Jair, who had twenty-three cities in the land of Gilead.

23 P ero Gesur y Aram tomaron de ellos las ciudades de Jaír, con Kenat y sus aldeas, sesenta lugares. Todos éstos fueron de los hijos de Maquir padre de Galaad.

But Geshur and Aram took the towns of Jair from them, with Kenath and its villages, even sixty cities. All these were the sons of Machir, the father of Gilead.

24 M uerto Hezrón en Caleb de Efratá, Abías mujer de Hezrón dio a luz a Asur padre de Técoa.

After the death of Hezron in Caleb-ephrathah, Abijah, Hezron’s wife, bore him Ashhur the father of Tekoa.

25 L os hijos de Jerameel primogénito de Hezrón fueron Ram su primogénito, Buná, Orén, Ozem y Ahías.

Now the sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron were Ram the firstborn, then Bunah, Oren, Ozem and Ahijah.

26 Y tuvo Jerameel otra mujer llamada Atará, que fue madre de Onam.

Jerahmeel had another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam.

27 L os hijos de Ram primogénito de Jerameel fueron Maaz, Jamín y Équer.

The sons of Ram, the firstborn of Jerahmeel, were Maaz, Jamin and Eker.

28 Y los hijos de Onam fueron Samay y Jadá. Los hijos de Samay: Nadab y Abisur.

The sons of Onam were Shammai and Jada. And the sons of Shammai were Nadab and Abishur.

29 Y el nombre de la mujer de Abisur fue Abiháyil, la cual dio a luz a Ahbán y a Molid.

The name of Abishur’s wife was Abihail, and she bore him Ahban and Molid.

30 L os hijos de Nadab: Séled y Apáyim. Y Séled murió sin hijos.

The sons of Nadab were Seled and Appaim, and Seled died without sons.

31 I sí fue hijo de Apáyim, y Sesán hijo de Isí, e hijo de Sesán, Ahlay.

The son of Appaim was Ishi. And the son of Ishi was Sheshan. And the son of Sheshan was Ahlai.

32 L os hijos de Jadá hermano de Samay: Jéter y Jonatán. Y murió Jéter sin hijos.

The sons of Jada the brother of Shammai were Jether and Jonathan, and Jether died without sons.

33 L os hijos de Jonatán: Pélet y Zazá. Éstos fueron los hijos de Jerameel.

The sons of Jonathan were Peleth and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.

34 Y Sesán no tuvo hijos, sino hijas; pero tenía Sesán un siervo egipcio llamado Jarhá.

Now Sheshan had no sons, only daughters. And Sheshan had an Egyptian servant whose name was Jarha.

35 A éste Sesán dio a su hija por mujer, y ella dio a luz a Atay.

Sheshan gave his daughter to Jarha his servant in marriage, and she bore him Attai.

36 A tay engendró a Natán, y Natán engendró a Zabad;

Attai became the father of Nathan, and Nathan became the father of Zabad,

37 Z abad engendró a Eflal, Eflal engendró a Obed;

and Zabad became the father of Ephlal, and Ephlal became the father of Obed,

38 O bed engendró a Jehú, Jehú engendró a Azarías;

and Obed became the father of Jehu, and Jehu became the father of Azariah,

39 A zarías engendró a Heles, Heles engendró a Elasá;

and Azariah became the father of Helez, and Helez became the father of Eleasah,

40 E lasá engendró a Sismay, Sismay engendró a Salum;

and Eleasah became the father of Sismai, and Sismai became the father of Shallum,

41 S alum engendró a Jecamías, y Jecamías engendró a Elisamá. Caleb

and Shallum became the father of Jekamiah, and Jekamiah became the father of Elishama.

42 L os hijos de Caleb hermano de Jerameel fueron: Mesá su primogénito, que fue el padre de Zif; y los hijos de Maresá padre de Hebrón.

Now the sons of Caleb, the brother of Jerahmeel, were Mesha his firstborn, who was the father of Ziph; and his son was Mareshah, the father of Hebron.

43 Y los hijos de Hebrón: Coré, Tapúa, Réquem y Sema.

The sons of Hebron were Korah and Tappuah and Rekem and Shema.

44 S ema engendró a Ráham padre de Jorqueam, y Réquem engendró a Samay.

Shema became the father of Raham, the father of Jorkeam; and Rekem became the father of Shammai.

45 M aón fue hijo de Samay, y Maón padre de Bet-sur.

The son of Shammai was Maon, and Maon was the father of Bethzur.

46 Y Efá concubina de Caleb dio a luz a Harán, a Mosá y a Gazez. Y Harán engendró a Gazez.

Ephah, Caleb’s concubine, bore Haran, Moza and Gazez; and Haran became the father of Gazez.

47 L os hijos de Jahday: Regem, Jotam, Gesam, Félet, Efá y Sáaf.

The sons of Jahdai were Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah and Shaaph.

48 M aacá concubina de Caleb dio a luz a Séber y a Tirhaná.

Maacah, Caleb’s concubine, bore Sheber and Tirhanah.

49 T ambién dio a luz a Sáaf padre de Madmaná, y a Sevá padre de Macbena y padre de Gibeá. Y Acsá fue hija de Caleb. Hur

She also bore Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbena and the father of Gibea; and the daughter of Caleb was Achsah.

50 E stos fueron los hijos de Caleb. Los hijos de Hur primogénito de Efratá: Sobal padre de Quiryat-jearim,

These were the sons of Caleb. The sons of Hur, the firstborn of Ephrathah, were Shobal the father of Kiriath-jearim,

51 S almá padre de Belén, y Haref padre de Bet-gader.

Salma the father of Bethlehem and Hareph the father of Beth-gader.

52 Y los hijos de Sobal padre de Quiryat-jearim fueron Haroé, la mitad de los manahetitas.

Shobal the father of Kiriath-jearim had sons: Haroeh, half of the Manahathites,

53 Y las familias de Quiryat-jearim fueron los itritas, los putíes, los sumatitas y los misraítas, de los cuales salieron los zoratitas y los estaolitas.

and the families of Kiriath-jearim: the Ithrites, the Puthites, the Shumathites and the Mishraites; from these came the Zorathites and the Eshtaolites.

54 L os hijos de Salmá: Belén, y los netofatitas, Atrot-bet-joab, y la mitad de los manahetitas, los zoraítas.

The sons of Salma were Bethlehem and the Netophathites, Atroth-beth-joab and half of the Manahathites, the Zorites.

55 Y las familias de los escribas que moraban en Jabés fueron los tirateos, los simeateos y los sucateos, los cuales son los ceneos que vinieron de Hamat padre de la casa de Recab.

The families of scribes who lived at Jabez were the Tirathites, the Shimeathites and the Sucathites. Those are the Kenites who came from Hammath, the father of the house of Rechab.