1 E STOS son los hijos de Israel: Rubén, Simeón, Leví, Judá, Issachâr, Zabulón,
These are the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun,
2 D an, José, Benjamín, Nephtalí, Gad, y Aser.
Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad and Asher.
3 L os hijos de Judá: Er, Onán, y Sela. Estos tres le nacieron de la hija de Sua, Cananea. Y Er, primogénito de Judá, fué malo delante de Jehová; y matólo.
The sons of Judah were Er, Onan and Shelah; these three were born to him by Bath-shua the Canaanitess. And Er, Judah’s firstborn, was wicked in the sight of the Lord, so He put him to death.
4 Y Thamar su nuera le parió á Phares y á Zara. Todos los hijos de Judá fueron cinco.
Tamar his daughter-in-law bore him Perez and Zerah. Judah had five sons in all.
5 L os hijos de Phares: Hesrón y Hamul.
The sons of Perez were Hezron and Hamul.
6 Y los hijos de Zara: Zimri, Ethán, Hemán, y Calcol, y Darda; en todos cinco.
The sons of Zerah were Zimri, Ethan, Heman, Calcol and Dara; five of them in all.
7 H ijo de Chârmi fué Achâr, el que alborotó á Israel, porque prevaricó en el anatema.
The son of Carmi was Achar, the troubler of Israel, who violated the ban.
8 A zaría fué hijo de Ethán.
The son of Ethan was Azariah. Genealogy of David
9 L os hijos que nacieron á Hesrón: Jerameel, Ram, y Chêlubai.
Now the sons of Hezron, who were born to him were Jerahmeel, Ram and Chelubai.
10 Y Ram engendró á Aminadab; y Aminadab engendró á Nahasón, príncipe de los hijos de Judá;
Ram became the father of Amminadab, and Amminadab became the father of Nahshon, leader of the sons of Judah;
11 Y Nahasón engendró á Salma, y Salma engendró á Booz;
Nahshon became the father of Salma, Salma became the father of Boaz,
12 Y Booz engendró á Obed, y Obed engendró á Isaí;
Boaz became the father of Obed, and Obed became the father of Jesse;
13 E Isaí engendró á Eliab, su primogénito, y el segundo Abinadab, y Sima el tercero;
and Jesse became the father of Eliab his firstborn, then Abinadab the second, Shimea the third,
14 E l cuarto Nathanael, el quinto Radai;
Nethanel the fourth, Raddai the fifth,
15 E l sexto Osem, el séptimo David:
Ozem the sixth, David the seventh;
16 D e los cuales Sarvia y Abigail fueron hermanas. Los hijos de Sarvia fueron tres: Abisai, Joab, y Asael.
and their sisters were Zeruiah and Abigail. And the three sons of Zeruiah were Abshai, Joab and Asahel.
17 A bigail engendró á Amasa, cuyo padre fué Jether Ismaelita.
Abigail bore Amasa, and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite.
18 C aleb hijo de Hesrón engendró á Jerioth de su mujer Azuba. Y los hijos de ella fueron Jeser, Sobad, y Ardón.
Now Caleb the son of Hezron had sons by Azubah his wife, and by Jerioth; and these were her sons: Jesher, Shobab, and Ardon.
19 Y muerta Azuba, tomó Caleb por mujer á Ephrata, la cual le parió á Hur.
When Azubah died, Caleb married Ephrath, who bore him Hur.
20 Y Hur engendró á Uri, y Uri engendró á Bezaleel.
Hur became the father of Uri, and Uri became the father of Bezalel.
21 D espués entró Hesrón á la hija de Machîr padre de Galaad, la cual tomó siendo él de sesenta años, y ella le parió á Segub.
Afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead, whom he married when he was sixty years old; and she bore him Segub.
22 Y Segub engendró á Jair, el cual tuvo veintitrés ciudades en la tierra de Galaad.
Segub became the father of Jair, who had twenty-three cities in the land of Gilead.
23 Y Gesur y Aram tomaron las ciudades de Jair de ellos, y á Cenath con sus aldeas, sesenta lugares. Todos estos fueron de los hijos de Machîr padre de Galaad.
But Geshur and Aram took the towns of Jair from them, with Kenath and its villages, even sixty cities. All these were the sons of Machir, the father of Gilead.
24 Y muerto Hesrón en Caleb de Ephrata, Abia mujer de Hesrón le parió á Ashur padre de Tecoa.
After the death of Hezron in Caleb-ephrathah, Abijah, Hezron’s wife, bore him Ashhur the father of Tekoa.
25 Y los hijos de Jerameel primogénito de Hesrón fueron Ram su primogénito, Buna, Orem, Osem, y Achîa.
Now the sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron were Ram the firstborn, then Bunah, Oren, Ozem and Ahijah.
26 Y tuvo Jerameel otra mujer llamada Atara, que fué madre de Onam.
Jerahmeel had another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam.
27 Y los hijos de Ram primogénito de Jerameel fueron Maas, Jamín, y Acar.
The sons of Ram, the firstborn of Jerahmeel, were Maaz, Jamin and Eker.
28 Y los hijos de Onam fueron Sammai, y Jada. Los hijos de Sammai: Nadab, y Abisur.
The sons of Onam were Shammai and Jada. And the sons of Shammai were Nadab and Abishur.
29 Y el nombre de la mujer de Abisur fué Abihail, la cual le parió á Abán, y á Molib.
The name of Abishur’s wife was Abihail, and she bore him Ahban and Molid.
30 Y los hijos de Nadab: Seled y Aphaim. Y Seled murió sin hijos.
The sons of Nadab were Seled and Appaim, and Seled died without sons.
31 E Isi fué hijo fué hijo de Aphaim; y Sesam, hijo de Isi; é hijo de Sesam, Alai.
The son of Appaim was Ishi. And the son of Ishi was Sheshan. And the son of Sheshan was Ahlai.
32 L os hijos de Jada hermano de Simmai: Jether y Jonathán. Y murió Jether sin hijos.
The sons of Jada the brother of Shammai were Jether and Jonathan, and Jether died without sons.
33 Y los hijos de Jonathán: Peleth, y Zaza. Estos fueron los hijos de Jerameel.
The sons of Jonathan were Peleth and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
34 Y Sesán no tuvo hijos, sino hijas.
Now Sheshan had no sons, only daughters. And Sheshan had an Egyptian servant whose name was Jarha.
35 Y tuvo Sesán un siervo Egipcio, llamado Jarha, al cual dió Sesán por mujer á su hija; y ella le parió á Athai.
Sheshan gave his daughter to Jarha his servant in marriage, and she bore him Attai.
36 Y Athai engendró á Nathán, y Nathán engendró á Zabad:
Attai became the father of Nathan, and Nathan became the father of Zabad,
37 Y Zabad engendró á Ephlal, y Ephlal engendró á Obed;
and Zabad became the father of Ephlal, and Ephlal became the father of Obed,
38 Y Obed engendró á Jehú, y Jehú engendró á Azarías;
and Obed became the father of Jehu, and Jehu became the father of Azariah,
39 Y Azarías engendró á Heles, Heles engedró á Elasa;
and Azariah became the father of Helez, and Helez became the father of Eleasah,
40 E lasa engendró á Sismai, y Sismai engendró á Sallum;
and Eleasah became the father of Sismai, and Sismai became the father of Shallum,
41 Y Sallum engendró á Jecamía, y Jecamía engendró á Elisama.
and Shallum became the father of Jekamiah, and Jekamiah became the father of Elishama.
42 L os hijos de Caleb hermano de Jerameel fueron Mesa su primogénito, que fué el padre de Ziph; y los hijos de Maresa padre de Hebrón.
Now the sons of Caleb, the brother of Jerahmeel, were Mesha his firstborn, who was the father of Ziph; and his son was Mareshah, the father of Hebron.
43 Y los hijos de Hebrón: Core, y Thaphua, y Recem, y Sema.
The sons of Hebron were Korah and Tappuah and Rekem and Shema.
44 Y Sema engendró á Raham, padre de Jorcaam; y Recem engendró á Sammai.
Shema became the father of Raham, the father of Jorkeam; and Rekem became the father of Shammai.
45 M aón fué hijo de Sammai, y Maón padre de Beth-zur.
The son of Shammai was Maon, and Maon was the father of Bethzur.
46 Y Epha, concubina de Caleb, le parió á Harán, y á Mosa, y á Gazez. Y Harán engendró á Gazez.
Ephah, Caleb’s concubine, bore Haran, Moza and Gazez; and Haran became the father of Gazez.
47 Y los hijos de Joddai: Regem, Jotham, Gesán, Pelet, Epho, y Saaph.
The sons of Jahdai were Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah and Shaaph.
48 M aachâ, concubina de Caleb, le parió á Sebet, y á Thirana.
Maacah, Caleb’s concubine, bore Sheber and Tirhanah.
49 Y también le parió á Saaph padre de Madmannah, y á Seva padre de Macbena, y padre de Ghiba. Y Achsa fué hija de Caleb.
She also bore Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbena and the father of Gibea; and the daughter of Caleb was Achsah.
50 E stos fueron los hijos de Caleb, hijo de Hur, primogénito de Ephrata: Sobal, padre de Chîriath-jearim;
These were the sons of Caleb. The sons of Hur, the firstborn of Ephrathah, were Shobal the father of Kiriath-jearim,
51 S alma, padre de Beth-lehem; Hareph, padre de Beth-gader.
Salma the father of Bethlehem and Hareph the father of Beth-gader.
52 Y los hijos de Sobal padre de Chîriath-jearim fueron Haroeh, la mitad de los Manahethitas.
Shobal the father of Kiriath-jearim had sons: Haroeh, half of the Manahathites,
53 Y las familias de Chîriath-jearim fueron los Ithreos, y los Phuteos, y los Samatheos, y los Misraiteos; de los cuales salieron los Soratitas, y los Estaolitas.
and the families of Kiriath-jearim: the Ithrites, the Puthites, the Shumathites and the Mishraites; from these came the Zorathites and the Eshtaolites.
54 L os hijos de Salma: Beth-lehem, y los Nethophatitas, los cuales son las coronas de la casa de Joab, y de la mitad de los Manahethitas, los Soraitas.
The sons of Salma were Bethlehem and the Netophathites, Atroth-beth-joab and half of the Manahathites, the Zorites.
55 Y las familias de los escribas, que moraban en Jabes, fueron los Thiratheos, Simatheos, Sucatheos; los cuales son los Cineos que vinieron de Hamath, padre de la casa de Rechâb.
The families of scribes who lived at Jabez were the Tirathites, the Shimeathites and the Sucathites. Those are the Kenites who came from Hammath, the father of the house of Rechab.