1 E MPERO tú, habla lo que conviene á la sana doctrina:
But as for you, speak the things which are fitting for sound doctrine.
2 Q ue los viejos sean templados, graves, prudentes, sanos en la fe, en la caridad, en la paciencia.
Older men are to be temperate, dignified, sensible, sound in faith, in love, in perseverance.
3 L as viejas, asimismo, se distingan en un porte santo; no calumniadoras, no dadas á mucho vino, maestras de honestidad:
Older women likewise are to be reverent in their behavior, not malicious gossips nor enslaved to much wine, teaching what is good,
4 Q ue enseñen á las mujeres jóvenes á ser predentes, á que amen á sus maridos, á que amen á sus hijos,
so that they may encourage the young women to love their husbands, to love their children,
5 A ser templadas, castas, que tengan cuidado de la casa, buenas, sujetas á sus maridos: porque la palabra de Dios no sea blasfemada.
to be sensible, pure, workers at home, kind, being subject to their own husbands, so that the word of God will not be dishonored.
6 E xhorta asimismo á los mancebos á que sean comedidos;
Likewise urge the young men to be sensible;
7 M ostrándote en todo por ejemplo de buenas obras; en doctrina haciendo ver integridad, gravedad,
in all things show yourself to be an example of good deeds, with purity in doctrine, dignified,
8 P alabra sana, é irreprensible; que el adversario se avergüence, no teniendo mal ninguno que decir de vosotros.
sound in speech which is beyond reproach, so that the opponent will be put to shame, having nothing bad to say about us.
9 E xhorta á los siervos á que sean sujetos á sus señores, que agraden en todo, no respondones;
Urge bondslaves to be subject to their own masters in everything, to be well-pleasing, not argumentative,
10 N o defraudando, antes mostrando toda buena lealtad, para que adornen en todo la doctrina de nuestro Salvador Dios.
not pilfering, but showing all good faith so that they will adorn the doctrine of God our Savior in every respect.
11 P orque la gracia de Dios que trae salvación á todos los hombres, se manifestó.
For the grace of God has appeared, bringing salvation to all men,
12 E nseñándonos que, renunciando á la impiedad y á los deseos mundanos, vivamos en este siglo templada, y justa, y píamente,
instructing us to deny ungodliness and worldly desires and to live sensibly, righteously and godly in the present age,
13 E sperando aquella esperanza bienaventurada, y la manifestación gloriosa del gran Dios y Salvador nuestro Jesucristo.
looking for the blessed hope and the appearing of the glory of our great God and Savior, Christ Jesus,
14 Q ue se dió á sí mismo por nosotros para redimirnos de toda iniquidad, y limpiar para sí un pueblo propio, celoso de buenas obras.
who gave Himself for us to redeem us from every lawless deed, and to purify for Himself a people for His own possession, zealous for good deeds.
15 E sto habla y exhorta, y reprende con toda autoridad. Nadie te desprecie.
These things speak and exhort and reprove with all authority. Let no one disregard you.