1 C anción: Salmo para los hijos de Coré: al Músico principal: para cantar sobre Mahalath; Masquil de Hemán Ezrahita. OH Jehová, Dios de mi salud, Día y noche clamo delante de ti.
O Lord, the God of my salvation, I have cried out by day and in the night before You.
2 E ntre mi oración en tu presencia: Inclina tu oído á mi clamor.
Let my prayer come before You; Incline Your ear to my cry!
3 P orque mi alma está harta de males, Y mi vida cercana al sepulcro.
For my soul has had enough troubles, And my life has drawn near to Sheol.
4 S oy contado con los que descienden al hoyo, Soy como hombre sin fuerza:
I am reckoned among those who go down to the pit; I have become like a man without strength,
5 L ibre entre los muertos, Como los matados que yacen en el sepulcro, Que no te acuerdas más de ellos, Y que son cortados de tu mano.
Forsaken among the dead, Like the slain who lie in the grave, Whom You remember no more, And they are cut off from Your hand.
6 H asme puesto en el hoyo profundo, En tinieblas, en honduras.
You have put me in the lowest pit, In dark places, in the depths.
7 S obre mí se ha acostado tu ira, Y me has afligido con todas tus ondas. (Selah.)
Your wrath has rested upon me, And You have afflicted me with all Your waves. Selah.
8 H as alejado de mí mis conocidos: Hasme puesto por abominación á ellos: Encerrado estoy, y no puedo salir.
You have removed my acquaintances far from me; You have made me an object of loathing to them; I am shut up and cannot go out.
9 M is ojos enfermaron á causa de mi aflicción: Hete llamado, oh Jehová, cada día; He extendido á ti mis manos.
My eye has wasted away because of affliction; I have called upon You every day, O Lord; I have spread out my hands to You.
10 ¿ Harás tú milagro á los muertos? ¿Levantaránse los muertos para alabarte? (Selah.)
Will You perform wonders for the dead? Will the departed spirits rise and praise You? Selah.
11 ¿ Será contada en el sepulcro tu misericordia, O tu verdad en la perdición?
Will Your lovingkindness be declared in the grave, Your faithfulness in Abaddon?
12 ¿ Será conocida en las tinieblas tu maravilla, Ni tu justicia en la tierra del olvido?
Will Your wonders be made known in the darkness? And Your righteousness in the land of forgetfulness?
13 M as yo á ti he clamado, oh Jehová; Y de mañana mi oración te previno.
But I, O Lord, have cried out to You for help, And in the morning my prayer comes before You.
14 ¿ Por qué, oh Jehová, desechas mi alma? ¿Por qué escondes de mí tu rostro?
O Lord, why do You reject my soul? Why do You hide Your face from me?
15 Y o soy afligido y menesteroso: Desde la mocedad he llevado tus terrores, he estado medroso.
I was afflicted and about to die from my youth on; I suffer Your terrors; I am overcome.
16 S obre mí han pasado tus iras; Tus espantos me han cortado.
Your burning anger has passed over me; Your terrors have destroyed me.
17 H anme rodeado como aguas de continuo; Hanme cercado á una.
They have surrounded me like water all day long; They have encompassed me altogether.
18 H as alejado de mí el enemigo y el compañero; Y mis conocidos se esconden en la tiniebla.
You have removed lover and friend far from me; My acquaintances are in darkness.