1 Y SIENDO Abram de edad de noventa y nueve años, aparecióle Jehová, y le dijo: Yo soy el Dios Todopoderoso; anda delante de mí, y sé perfecto.
Now when Abram was ninety-nine years old, the Lord appeared to Abram and said to him, “I am God Almighty; Walk before Me, and be blameless.
2 Y pondré mi pacto entre mí y ti, y multiplicarte he mucho en gran manera.
“I will establish My covenant between Me and you, And I will multiply you exceedingly.”
3 E ntonces Abram cayó sobre su rostro, y Dios habló con él diciendo:
Abram fell on his face, and God talked with him, saying,
4 Y o, he aquí mi pacto contigo: Serás padre de muchedumbre de gentes:
“As for Me, behold, My covenant is with you, And you will be the father of a multitude of nations.
5 Y no se llamará más tu nombre Abram, sino que será tu nombre Abraham, porque te he puesto por padre de muchedumbre de gentes.
“No longer shall your name be called Abram, But your name shall be Abraham; For I have made you the father of a multitude of nations.
6 Y multiplicarte he mucho en gran manera, y te pondré en gentes, y reyes saldrán de ti.
I will make you exceedingly fruitful, and I will make nations of you, and kings will come forth from you.
7 Y estableceré mi pacto entre mí y ti, y tu simiente después de ti en sus generaciones, por alianza perpetua, para serte á ti por Dios, y á tu simiente después de ti.
I will establish My covenant between Me and you and your descendants after you throughout their generations for an everlasting covenant, to be God to you and to your descendants after you.
8 Y te daré á ti, y á tu simiente después de ti, la tierra de tus peregrinaciones, toda la tierra de Canaán en heredad perpetua; y seré el Dios de ellos.
I will give to you and to your descendants after you, the land of your sojournings, all the land of Canaan, for an everlasting possession; and I will be their God.”
9 D ijo de nuevo Dios á Abraham: Tú empero guardarás mi pacto, tú y tu simiente después de ti por sus generaciones.
God said further to Abraham, “Now as for you, you shall keep My covenant, you and your descendants after you throughout their generations.
10 E ste será mi pacto, que guardaréis entre mí y vosotros y tu simiente después de ti: Será circuncidado todo varón de entre vosotros.
This is My covenant, which you shall keep, between Me and you and your descendants after you: every male among you shall be circumcised.
11 C ircuncidaréis, pues, la carne de vuestro prepucio, y será por señal del pacto entre mí y vosotros.
And you shall be circumcised in the flesh of your foreskin, and it shall be the sign of the covenant between Me and you.
12 Y de edad de ocho días será circuncidado todo varón entre vosotros por vuestras generaciones: el nacido en casa, y el comprado á dinero de cualquier extranjero, que no fuere de tu simiente.
And every male among you who is eight days old shall be circumcised throughout your generations, a servant who is born in the house or who is bought with money from any foreigner, who is not of your descendants.
13 D ebe ser circuncidado el nacido en tu casa, y el comprado por tu dinero: y estará mi pacto en vuestra carne para alianza perpetua.
A servant who is born in your house or who is bought with your money shall surely be circumcised; thus shall My covenant be in your flesh for an everlasting covenant.
14 Y el varón incircunciso que no hubiere circuncidado la carne de su prepucio, aquella persona será borrada de su pueblo; ha violado mi pacto.
But an uncircumcised male who is not circumcised in the flesh of his foreskin, that person shall be cut off from his people; he has broken My covenant.”
15 D ijo también Dios á Abraham: A Sarai tu mujer no la llamarás Sarai, mas Sara será su nombre.
Then God said to Abraham, “As for Sarai your wife, you shall not call her name Sarai, but Sarah shall be her name.
16 Y bendecirla he, y también te daré de ella hijo; sí, la bendeciré, y vendrá á ser madre de naciones; reyes de pueblos serán de ella.
I will bless her, and indeed I will give you a son by her. Then I will bless her, and she shall be a mother of nations; kings of peoples will come from her.”
17 E ntonces Abraham cayó sobre su rostro, y rióse, y dijo en su corazón: ¿A hombre de cien años ha de nacer hijo? ¿y Sara, ya de noventa años, ha de parir?
Then Abraham fell on his face and laughed, and said in his heart, “Will a child be born to a man one hundred years old? And will Sarah, who is ninety years old, bear a child ?”
18 Y dijo Abraham á Dios: Ojalá Ismael viva delante de ti.
And Abraham said to God, “Oh that Ishmael might live before You!”
19 Y respondió Dios: Ciertamente Sara tu mujer te parirá un hijo, y llamarás su nombre Isaac; y confirmaré mi pacto con él por alianza perpetua para su simiente después de él.
But God said, “No, but Sarah your wife will bear you a son, and you shall call his name Isaac; and I will establish My covenant with him for an everlasting covenant for his descendants after him.
20 Y en cuanto á Ismael, también te he oído: he aquí que le bendeciré, y le haré fructificar y multiplicar mucho en gran manera: doce príncipes engendrará, y ponerlo he por gran gente.
As for Ishmael, I have heard you; behold, I will bless him, and will make him fruitful and will multiply him exceedingly. He shall become the father of twelve princes, and I will make him a great nation.
21 M as yo estableceré mi pacto con Isaac, al cual te parirá Sara por este tiempo el año siguiente.
But My covenant I will establish with Isaac, whom Sarah will bear to you at this season next year.”
22 Y acabó de hablar con él, y subió Dios de con Abraham.
When He finished talking with him, God went up from Abraham.
23 E ntonces tomó Abraham á Ismael su hijo, y á todos los siervos nacidos en su casa, y á todos los comprados por su dinero, á todo varón entre los domésticos de la casa de Abraham, y circuncidó la carne del prepucio de ellos en aquel mismo día, como Dios le había dicho.
Then Abraham took Ishmael his son, and all the servants who were born in his house and all who were bought with his money, every male among the men of Abraham’s household, and circumcised the flesh of their foreskin in the very same day, as God had said to him.
24 E ra Abraham de edad de noventa y nueve años cuando circuncidó la carne de su prepucio.
Now Abraham was ninety-nine years old when he was circumcised in the flesh of his foreskin.
25 E Ismael su hijo era de trece años cuando fué circuncidada la carne de su prepucio.
And Ishmael his son was thirteen years old when he was circumcised in the flesh of his foreskin.
26 E n el mismo día fué circuncidado Abraham é Ismael su hijo.
In the very same day Abraham was circumcised, and Ishmael his son.
27 Y todos los varones de su casa, el siervo nacido en casa, y el comprado por dinero del extranjero, fueron circuncidados con él.
All the men of his household, who were born in the house or bought with money from a foreigner, were circumcised with him.