Job 42 ~ Job 42

picture

1 Y RESPONDIO Job á Jehová, y dijo:

Then Job answered the Lord and said,

2 Y o conozco que todo lo puedes, Y que no hay pensamiento que se esconda de ti.

“I know that You can do all things, And that no purpose of Yours can be thwarted.

3 ¿ Quién es el que oscurece el consejo sin ciencia? Por tanto yo denunciaba lo que no entendía; Cosas que me eran ocultas, y que no las sabía.

‘Who is this that hides counsel without knowledge?’ Therefore I have declared that which I did not understand, Things too wonderful for me, which I did not know.”

4 O ye te ruego, y hablaré; Te preguntaré, y tú me enseñarás.

‘Hear, now, and I will speak; I will ask You, and You instruct me.’

5 D e oídas te había oído; Mas ahora mis ojos te ven.

“I have heard of You by the hearing of the ear; But now my eye sees You;

6 P or tanto me aborrezco, y me arrepiento En el polvo y en la ceniza.

Therefore I retract, And I repent in dust and ashes.” God Displeased with Job’s Friends

7 Y aconteció que después que habló Jehová estas palabras á Job, Jehová dijo á Eliphaz Temanita: Mi ira se encendió contra ti y tus dos compañeros: porque no habéis hablado por mí lo recto, como mi siervo Job.

It came about after the Lord had spoken these words to Job, that the Lord said to Eliphaz the Temanite, “My wrath is kindled against you and against your two friends, because you have not spoken of Me what is right as My servant Job has.

8 A hora pues, tomaos siete becerros y siete carneros, y andad á mi siervo Job, y ofreced holocausto por vosotros, y mi siervo Job orará por vosotros; porque de cierto á él atenderé para no trataros afrentosamente, por cuanto no habéis hablado por mí con rectitud, como mi siervo Job.

Now therefore, take for yourselves seven bulls and seven rams, and go to My servant Job, and offer up a burnt offering for yourselves, and My servant Job will pray for you. For I will accept him so that I may not do with you according to your folly, because you have not spoken of Me what is right, as My servant Job has.”

9 F ueron pues Eliphaz Temanita, y Bildad Suhita, y Sophar Naamatita, é hicieron como Jehová les dijo: y Jehová atendió á Job.

So Eliphaz the Temanite and Bildad the Shuhite and Zophar the Naamathite went and did as the Lord told them; and the Lord accepted Job. God Restores Job’s Fortunes

10 Y mudó Jehová la aflicción de Job, orando él por sus amigos: y aumentó al doble todas las cosas que habían sido de Job.

The Lord restored the fortunes of Job when he prayed for his friends, and the Lord increased all that Job had twofold.

11 Y vinieron é él todos sus hermanos, y todas sus hermanas, y todos los que antes le habían conocido, y comieron con él pan en su casa, y condoliéronse de él, y consoláronle de todo aquel mal que sobre él había Jehová traído; y cada uno de ellos le dió una pieza de moneda, y un zarcillo de oro.

Then all his brothers and all his sisters and all who had known him before came to him, and they ate bread with him in his house; and they consoled him and comforted him for all the adversities that the Lord had brought on him. And each one gave him one piece of money, and each a ring of gold.

12 Y bendijo Jehová la postrimería de Job más que su principio; porque tuvo catorce mil ovejas, y seis mil camellos, y mil yuntas de bueyes, y mil asnas.

The Lord blessed the latter days of Job more than his beginning; and he had 14, 000 sheep and 6, 000 camels and 1, 000 yoke of oxen and 1, 000 female donkeys.

13 Y tuvo siete hijos y tres hijas.

He had seven sons and three daughters.

14 Y llamó el nombre de la una, Jemimah, y el nombre de la segunda, Cesiah, y el nombre de la tercera, Keren-happuch.

He named the first Jemimah, and the second Keziah, and the third Keren-happuch.

15 Y no se hallaron mujeres tan hermosas como las hijas de Job en toda la tierra: y dióles su padre herencia entre sus hermanos.

In all the land no women were found so fair as Job’s daughters; and their father gave them inheritance among their brothers.

16 Y después de esto vivió Job ciento y cuarenta años, y vió á sus hijos, y á los hijos de sus hijos, hasta la cuarta generación.

After this, Job lived 140 years, and saw his sons and his grandsons, four generations.

17 M urió pues Job viejo, y lleno de días.

And Job died, an old man and full of days.