1 A CUÉRDATE, oh Jehová, de lo que nos ha sucedido: Ve y mira nuestro oprobio.
Remember, O Lord, what has befallen us; Look, and see our reproach!
2 N uestra heredad se ha vuelto á extraños, Nuestras casas á forasteros.
Our inheritance has been turned over to strangers, Our houses to aliens.
3 H uérfanos somos sin padre, Nuestras madres como viudas.
We have become orphans without a father, Our mothers are like widows.
4 N uestra agua bebemos por dinero; Nuestra leña por precio compramos.
We have to pay for our drinking water, Our wood comes to us at a price.
5 P ersecución padecemos sobre nuestra cerviz: Nos cansamos, y no hay para nosotros reposo.
Our pursuers are at our necks; We are worn out, there is no rest for us.
6 A l Egipcio y al Asirio dimos la mano, para saciarnos de pan.
We have submitted to Egypt and Assyria to get enough bread.
7 N uestros padres pecaron, y son muertos; Y nosotros llevamos sus castigos.
Our fathers sinned, and are no more; It is we who have borne their iniquities.
8 S iervos se enseñorearon de nosotros; No hubo quien de su mano nos librase.
Slaves rule over us; There is no one to deliver us from their hand.
9 C on peligro de nuestras vidas traíamos nuestro pan Delante del cuchillo del desierto.
We get our bread at the risk of our lives Because of the sword in the wilderness.
10 N uestra piel se ennegreció como un horno A causa del ardor del hambre.
Our skin has become as hot as an oven, Because of the burning heat of famine.
11 V iolaron á las mujeres en Sión, A las vírgenes en las ciudades de Judá.
They ravished the women in Zion, The virgins in the cities of Judah.
12 A los príncipes colgaron por su mano; No respetaron el rostro de los viejos.
Princes were hung by their hands; Elders were not respected.
13 L levaron los mozos á moler, Y los muchachos desfallecieron en la leña.
Young men worked at the grinding mill, And youths stumbled under loads of wood.
14 L os ancianos cesaron de la puerta, Los mancebos de sus canciones.
Elders are gone from the gate, Young men from their music.
15 C esó el gozo de nuestro corazón; Nuestro corro se tornó en luto.
The joy of our hearts has ceased; Our dancing has been turned into mourning.
16 C ayó la corona de nuestra cabeza: Ay ahora de nosotros! porque pecamos.
The crown has fallen from our head; Woe to us, for we have sinned!
17 P or esto fué entristecido nuestro corazón, Por esto se entenebrecieron nuestro ojos:
Because of this our heart is faint, Because of these things our eyes are dim;
18 P or el monte de Sión que está asolado; Zorras andan en él.
Because of Mount Zion which lies desolate, Foxes prowl in it.
19 M as tú, Jehová, permanecerás para siempre: Tu trono de generación en generación.
You, O Lord, rule forever; Your throne is from generation to generation.
20 ¿ Por qué te olvidarás para siempre de nosotros, Y nos dejarás por largos días?
Why do You forget us forever? Why do You forsake us so long?
21 V uélvenos, oh Jehová, á ti, y nos volveremos: Renueva nuestros días como al principio.
Restore us to You, O Lord, that we may be restored; Renew our days as of old,
22 P orque repeliendo nos has desechado; Te has airado contra nosotros en gran manera.
Unless You have utterly rejected us And are exceedingly angry with us.