1 Y SIENDO Abram de edad de noventa y nueve años, aparecióle Jehová, y le dijo: Yo soy el Dios Todopoderoso; anda delante de mí, y sé perfecto.
And Abram is a son of ninety and nine years, and Jehovah appeareth unto Abram, and saith unto him, `I God Almighty, walk habitually before Me, and be thou perfect;
2 Y pondré mi pacto entre mí y ti, y multiplicarte he mucho en gran manera.
and I give My covenant between Me and thee, and multiply thee very exceedingly.'
3 E ntonces Abram cayó sobre su rostro, y Dios habló con él diciendo:
And Abram falleth upon his face, and God speaketh with him, saying,
4 Y o, he aquí mi pacto contigo: Serás padre de muchedumbre de gentes:
`I -- lo, My covenant with thee, and thou hast become father of a multitude of nations;
5 Y no se llamará más tu nombre Abram, sino que será tu nombre Abraham, porque te he puesto por padre de muchedumbre de gentes.
and thy name is no more called Abram, but thy name hath been Abraham, for father of a multitude of nations have I made thee;
6 Y multiplicarte he mucho en gran manera, y te pondré en gentes, y reyes saldrán de ti.
and I have made thee exceeding fruitful, and made thee become nations, and kings go out from thee.
7 Y estableceré mi pacto entre mí y ti, y tu simiente después de ti en sus generaciones, por alianza perpetua, para serte á ti por Dios, y á tu simiente después de ti.
`And I have established My covenant between Me and thee, and thy seed after thee, to their generations, for a covenant age-during, to become God to thee, and to thy seed after thee;
8 Y te daré á ti, y á tu simiente después de ti, la tierra de tus peregrinaciones, toda la tierra de Canaán en heredad perpetua; y seré el Dios de ellos.
and I have given to thee, and to thy seed after thee, the land of thy sojournings, the whole land of Canaan, for a possession age-during, and I have become their God.'
9 D ijo de nuevo Dios á Abraham: Tú empero guardarás mi pacto, tú y tu simiente después de ti por sus generaciones.
And God saith unto Abraham, `And thou dost keep My covenant, thou and thy seed after thee, to their generations;
10 E ste será mi pacto, que guardaréis entre mí y vosotros y tu simiente después de ti: Será circuncidado todo varón de entre vosotros.
this My covenant which ye keep between Me and you, and thy seed after thee: Every male of you to be circumcised;
11 C ircuncidaréis, pues, la carne de vuestro prepucio, y será por señal del pacto entre mí y vosotros.
and ye have circumcised the flesh of your foreskin, and it hath become a token of a covenant between Me and you.
12 Y de edad de ocho días será circuncidado todo varón entre vosotros por vuestras generaciones: el nacido en casa, y el comprado á dinero de cualquier extranjero, que no fuere de tu simiente.
`And a son of eight days is circumcised by you; every male to your generations, born in the house, or bought with money from any son of a stranger, who is not of thy seed;
13 D ebe ser circuncidado el nacido en tu casa, y el comprado por tu dinero: y estará mi pacto en vuestra carne para alianza perpetua.
he is certainly circumcised who born in thine house, or bought with thy money; and My covenant hath become in your flesh a covenant age-during;
14 Y el varón incircunciso que no hubiere circuncidado la carne de su prepucio, aquella persona será borrada de su pueblo; ha violado mi pacto.
and an uncircumcised one, a male, the flesh of whose foreskin is not circumcised, even that person hath been cut off from his people; My covenant he hath broken.'
15 D ijo también Dios á Abraham: A Sarai tu mujer no la llamarás Sarai, mas Sara será su nombre.
And God saith unto Abraham, `Sarai thy wife -- thou dost not call her name Sarai, for Sarah her name;
16 Y bendecirla he, y también te daré de ella hijo; sí, la bendeciré, y vendrá á ser madre de naciones; reyes de pueblos serán de ella.
and I have blessed her, and have also given to thee a son from her; and I have blessed her, and she hath become nations -- kings of peoples are from her.'
17 E ntonces Abraham cayó sobre su rostro, y rióse, y dijo en su corazón: ¿A hombre de cien años ha de nacer hijo? ¿y Sara, ya de noventa años, ha de parir?
And Abraham falleth upon his face, and laugheth, and saith in his heart, `To the son of an hundred years is one born? or doth Sarah -- daughter of ninety years -- bear?'
18 Y dijo Abraham á Dios: Ojalá Ismael viva delante de ti.
And Abraham saith unto God, `O that Ishmael may live before Thee;'
19 Y respondió Dios: Ciertamente Sara tu mujer te parirá un hijo, y llamarás su nombre Isaac; y confirmaré mi pacto con él por alianza perpetua para su simiente después de él.
and God saith, `Sarah thy wife is certainly bearing a son to thee, and thou hast called his name Isaac, and I have established My covenant with him, for a covenant age-during, to his seed after him.
20 Y en cuanto á Ismael, también te he oído: he aquí que le bendeciré, y le haré fructificar y multiplicar mucho en gran manera: doce príncipes engendrará, y ponerlo he por gran gente.
As to Ishmael, I have heard thee; lo, I have blessed him, and made him fruitful, and multiplied him, very exceedingly; twelve princes doth he beget, and I have made him become a great nation;
21 M as yo estableceré mi pacto con Isaac, al cual te parirá Sara por este tiempo el año siguiente.
and My covenant I establish with Isaac, whom Sarah doth bear to thee at this appointed time in the next year;'
22 Y acabó de hablar con él, y subió Dios de con Abraham.
and He finisheth speaking with him, and God goeth up from Abraham.
23 E ntonces tomó Abraham á Ismael su hijo, y á todos los siervos nacidos en su casa, y á todos los comprados por su dinero, á todo varón entre los domésticos de la casa de Abraham, y circuncidó la carne del prepucio de ellos en aquel mismo día, como Dios le había dicho.
And Abraham taketh Ishmael his son, and all those born in his house, and all those bought with his money -- every male among the men of Abraham's house -- and circumciseth the flesh of their foreskin, in this self-same day, as God hath spoken with him.
24 E ra Abraham de edad de noventa y nueve años cuando circuncidó la carne de su prepucio.
And Abraham a son of ninety and nine years in the flesh of his foreskin being circumcised;
25 E Ismael su hijo era de trece años cuando fué circuncidada la carne de su prepucio.
and Ishmael his son a son of thirteen years in the flesh of his foreskin being circumcised;
26 E n el mismo día fué circuncidado Abraham é Ismael su hijo.
in this self-same day hath Abraham been circumcised, and Ishmael his son;
27 Y todos los varones de su casa, el siervo nacido en casa, y el comprado por dinero del extranjero, fueron circuncidados con él.
and all the men of his house -- born in the house, and bought with money from the son of a stranger -- have been circumcised with him.