Salmos 9 ~ Psalm 9

picture

1 A l Músico principal: sobre Muth-labben: Salmo de David. TE alabaré, oh Jehová, con todo mi corazón; Contaré todas tus maravillas.

To the Overseer, `On the Death of Labben.' -- A Psalm of David. I confess, O Jehovah, with all my heart, I recount all Thy wonders,

2 A legraréme y regocijaréme en ti: Cantaré á tu nombre, oh Altísimo;

I rejoice and exult in Thee, I praise Thy Name, O Most High.

3 P or haber sido mis enemigos vueltos atrás: Caerán y perecerán delante de ti.

In mine enemies turning backward, they stumble and perish from Thy face.

4 P orque has hecho mi juicio y mi causa: Sentástete en silla juzgando justicia.

For Thou hast done my judgment and my right. Thou hast sat on a throne, A judge of righteousness.

5 R eprendiste gentes, destruiste al malo, Raíste el nombre de ellos para siempre jamás.

Thou hast rebuked nations, Thou hast destroyed the wicked, Their name Thou hast blotted out to the age and for ever.

6 O h enemigo, acabados son para siempre los asolamientos; Y las ciudades que derribaste, Su memoria pereció con ellas.

O thou Enemy, Finished have been destructions for ever, As to cities thou hast plucked up, Perished hath their memorial with them.

7 M as Jehová permanecerá para siempre: Dispuesto ha su trono para juicio.

And Jehovah to the age abideth, He is preparing for judgment His throne.

8 Y él juzgará el mundo con justicia; Y juzgará los pueblos con rectitud.

And He judgeth the world in righteousness, He judgeth the peoples in uprightness.

9 Y será Jehová refugio al pobre, Refugio para el tiempo de angustia.

And Jehovah is a tower for the bruised, A tower for times of adversity.

10 Y en ti confiarán los que conocen tu nombre; Por cuanto tú, oh Jehová, no desamparaste á los que te buscaron.

They trust in Thee who do know Thy name, For Thou hast not forsaken Those seeking Thee, O Jehovah.

11 C antad á Jehová, que habita en Sión: Noticiad en los pueblos sus obras.

Sing ye praise to Jehovah, inhabiting Zion, Declare ye among the peoples His acts,

12 P orque demandando la sangre se acordó de ellos: No se olvidó del clamor de los pobres.

For He who is seeking for blood Them hath remembered, He hath not forgotten the cry of the afflicted.

13 T en misericordia de mí, Jehová: Mira mi aflicción que padezco de los que me aborrecen, Tú que me levantas de las puertas de la muerte;

Favour me, O Jehovah, See mine affliction by those hating me, Thou who liftest me up from the gates of death,

14 P orque cuente yo todas tus alabanzas En las puertas de la hija de Sión, Y me goce en tu salud.

So that I recount all Thy praise, In the gates of the daughter of Zion. I rejoice on Thy salvation.

15 H undiéronse las gentes en la fosa que hicieron; En la red que escondieron fué tomado su pie.

Sunk have nations in a pit they made, In a net that they hid hath their foot been captured.

16 J ehová fué conocido en el juicio que hizo; En la obra de sus manos fué enlazado el malo. (Higaion. Selah.)

Jehovah hath been known, Judgment He hath done, By a work of his hands Hath the wicked been snared. Meditation. Selah.

17 L os malos serán trasladados al infierno, Todas las gentes que se olvidan de Dios.

The wicked do turn back to Sheol, All nations forgetting God.

18 P orque no para siempre será olvidado el pobre; Ni la esperanza de los pobres perecerá perpetuamente.

For not for ever is the needy forgotten, The hope of the humble lost to the age.

19 L evántate, oh Jehová; no se fortalezca el hombre; Sean juzgadas las gentes delante de ti.

Rise, O Jehovah, let not man be strong, Let nations be judged before Thy face.

20 P on, oh Jehová, temor en ellos: Conozcan las gentes que son no más que hombres. (Selah.)

Appoint, O Jehovah, a director to them, Let nations know they men! Selah.