1 J EHOVA, Dios de las venganzas, Dios de las venganzas, muéstrate.
God of vengeance -- Jehovah! God of vengeance, shine forth.
2 E nsálzate, oh Juez de la tierra: Da el pago á los soberbios.
Be lifted up, O Judge of the earth, Send back a recompence on the proud.
3 ¿ Hasta cuándo los impíos, Hasta cuándo, oh Jehová, se gozarán los impíos?
Till when the wicked, O Jehovah? Till when do the wicked exult?
4 ¿ Hasta cuándo pronunciarán, hablarán cosas duras, Y se vanagloriarán todos los que obran iniquidad?
They utter -- they speak an old saw, All working iniquity do boast themselves.
5 A tu pueblo, oh Jehová, quebrantan, Y á tu heredad afligen.
Thy people, O Jehovah, they bruise, And Thine inheritance they afflict.
6 A la viuda y al extranjero matan, Y á los huérfanos quitan la vida.
Widow and sojourner they slay, And fatherless ones they murder.
7 Y dijeron: No verá JAH, Ni entenderá el Dios de Jacob.
And they say, `Jehovah doth not see, And the God of Jacob doth not consider.'
8 E ntended, necios del pueblo; Y vosotros fatuos, ¿cuándo seréis sabios?
Consider, ye brutish among the people, And ye foolish, when do ye act wisely?
9 E l que plantó el oído, ¿no oirá? El que formó el ojo, ¿no verá?
He who planteth the ear doth He not hear? He who formeth the eye doth He not see?
10 E l que castiga las gentes, ¿no reprenderá? ¿No sabrá el que enseña al hombre la ciencia?
He who is instructing nations, Doth He not reprove? He who is teaching man knowledge Jehovah.
11 J ehová conoce los pensamientos de los hombres, Que son vanidad.
He knoweth the thoughts of man, that they vanity.
12 B ienaventurado el hombre á quien tú, JAH, castigares, Y en tu ley lo instruyeres;
O the happiness of the man Whom Thou instructest, O Jah, And out of Thy law teachest him,
13 P ara tranquilizarle en los días de aflicción, En tanto que para el impío se cava el hoyo.
To give rest to him from days of evil, While a pit is digged for the wicked.
14 P orque no dejará Jehová su pueblo, Ni desamparará su heredad;
For Jehovah leaveth not His people, And His inheritance forsaketh not.
15 S ino que el juicio será vuelto á justicia, Y en pos de ella irán todos los rectos de corazón.
For to righteousness judgment turneth back, And after it all the upright of heart,
16 ¿ Quién se levantará por mí contra los malignos? ¿Quién estará por mí contra los que obran iniquidad?
Who riseth up for me with evil doers? Who stationeth himself for me with workers of iniquity?
17 S i no me ayudara Jehová, Presto morara mi alma en el silencio.
Unless Jehovah a help to me, My soul had almost inhabited silence.
18 C uando yo decía: Mi pie resbala: Tu misericordia, oh Jehová, me sustentaba.
If I have said, `My foot hath slipped,' Thy kindness, O Jehovah, supporteth me.
19 E n la multitud de mis pensamientos dentro de mí, Tus consolaciones alegraban mi alma.
In the abundance of my thoughts within me, Thy comforts delight my soul.
20 ¿ Juntaráse contigo el trono de iniquidades, Que forma agravio en el mandamiento?
Is a throne of mischief joined Thee? A framer of perverseness by statute?
21 P ónense en corros contra la vida del justo, Y condenan la sangre inocente.
They decree against the soul of the righteous, And innocent blood declare wicked.
22 M as Jehová me ha sido por refugio; Y mi Dios por roca de mi confianza.
And Jehovah is for a high place to me, And my God for a rock -- my refuge,
23 Y él hará tornar sobre ellos su iniquidad, Y los destruirá por su propia maldad; Los talará Jehová nuestro Dios.
And turneth back on them their iniquity, And in their wickedness cutteth them off; Jehovah our God doth cut them off!