1 P ABLO, siervo de Dios, y apóstol de Jesucristo, según la fe de los escogidos de Dios, y el conocimiento de la verdad que es según la piedad,
Paul, a servant of God, and an apostle of Jesus Christ, according to the faith of the choice ones of God, and an acknowledging of truth that according to piety,
2 P ara la esperanza de la vida eterna, la cual Dios, que no puede mentir, prometió antes de los tiempos de los siglos,
upon hope of life age-during, which God, who doth not lie, did promise before times of ages,
3 Y manifestó á sus tiempos su palabra por la predicación, que me es á mí encomendada por mandamiento de nuestro Salvador Dios;
(and He manifested in proper times His word,) in preaching, which I was entrusted with, according to a charge of God our Saviour,
4 A Tito, verdadero hijo en la común fe: Gracia, misericordia, y paz de Dios Padre, y del Señor Jesucristo Salvador nuestro.
to Titus -- true child according to a common faith: Grace, kindness, peace, from God the Father, and the Lord Jesus Christ our Saviour!
5 P or esta causa te dejé en Creta, para que corrigieses lo que falta, y pusieses ancianos por las villas, así como yo te mandé:
For this cause left I thee in Crete, that the things lacking thou mayest arrange, and mayest set down in every city elders, as I did appoint to thee;
6 E l que fuere sin crimen, marido de una mujer, que tenga hijos fieles que no estén acusados de disolución, ó contumaces.
if any one is blameless, of one wife a husband, having children stedfast, not under accusation of riotous living or insubordinate --
7 P orque es menester que el obispo sea sin crimen, como dispensador de Dios; no soberbio, no iracundo, no amador del vino, no heridor, no codicioso de torpes ganancias;
for it behoveth the overseer to be blameless, as God's steward, not self-pleased, nor irascible, not given to wine, not a striker, not given to filthy lucre;
8 S ino hospedador, amador de lo bueno, templado, justo, santo, continente;
but a lover of strangers, a lover of good men, sober-minded, righteous, kind, self-controlled,
9 R etenedor de la fiel palabra que es conforme á la doctrina: para que también pueda exhortar con sana doctrina, y convencer á los que contradijeren.
holding -- according to the teaching -- to the stedfast word, that he may be able also to exhort in the sound teaching, and the gainsayers to convict;
10 P orque hay aún muchos contumaces, habladores de vanidades, y engañadores de las almas, mayormente los que son de la circuncisión,
for there are many both insubordinate, vain-talkers, and mind-deceivers -- especially they of the circumcision --
11 A los cuales es preciso tapar la boca; que trastornan casas enteras; enseñando lo que no conviene, por torpe ganancia.
whose mouth it behoveth to stop, who whole households do overturn, teaching what things it behoveth not, for filthy lucre's sake.
12 D ijo uno de ellos, propio profeta de ellos: Los Cretenses, siempre mentirosos, malas bestias, vientres perezosos.
A certain one of them, a prophet of their own, said -- `Cretans! always liars, evil beasts, lazy bellies!'
13 E ste testimonio es verdadero: por tanto, repréndelos duramente, para que sean sanos en la fe,
this testimony is true; for which cause convict them sharply, that they may be sound in the faith,
14 N o atendiendo á fábulas judaicas, y á mandamientos de hombres que se apartan de la verdad.
not giving heed to Jewish fables and commands of men, turning themselves away from the truth;
15 T odas las cosas son limpias á los limpios; mas á los contaminados é infieles nada es limpio: antes su alma y conciencia están contaminadas.
all things, indeed, pure to the pure, and to the defiled and unstedfast nothing pure, but of them defiled even the mind and the conscience;
16 P rofésanse conocer á Dios; mas con los hechos lo niegan, siendo abominables y rebeldes, reprobados para toda buena obra.
God they profess to know, and in the works they deny, being abominable, and disobedient, and unto every good work disapproved.