提 多 書 1 ~ Titus 1

picture

1 的 僕 人 , 耶 穌 基 督 的 使 徒 保 羅 , 憑 著 神 選 民 的 信 心 與 敬 虔 真 理 的 知 識 ,

Paul, a servant of God, and an apostle of Jesus Christ, according to the faith of the choice ones of God, and an acknowledging of truth that according to piety,

2 望 那 無 謊 言 的 神 在 萬 古 之 先 所 應 許 的 永 生 ,

upon hope of life age-during, which God, who doth not lie, did promise before times of ages,

3 了 日 期 , 藉 著 傳 揚 的 工 夫 把 他 的 道 顯 明 了 ; 這 傳 揚 的 責 任 是 按 著 神 我 們 救 主 的 命 令 交 託 了 我 。

(and He manifested in proper times His word,) in preaching, which I was entrusted with, according to a charge of God our Saviour,

4 在 寫 信 給 提 多 , 就 是 照 著 我 們 共 信 之 道 作 我 真 兒 子 的 。 願 恩 惠 、 平 安 從 父 神 和 我 們 的 救 主 基 督 耶 穌 歸 與 你 !

to Titus -- true child according to a common faith: Grace, kindness, peace, from God the Father, and the Lord Jesus Christ our Saviour!

5 從 前 留 你 在 革 哩 底 , 是 要 你 將 那 沒 有 辦 完 的 事 都 辦 整 齊 了 , 又 照 我 所 吩 咐 你 的 , 在 各 城 設 立 長 老 。

For this cause left I thee in Crete, that the things lacking thou mayest arrange, and mayest set down in every city elders, as I did appoint to thee;

6 有 無 可 指 責 的 人 , 只 作 一 個 婦 人 的 丈 夫 , 兒 女 也 是 信 主 的 , 沒 有 人 告 他 們 是 放 蕩 不 服 約 束 的 , 就 可 以 設 立 。

if any one is blameless, of one wife a husband, having children stedfast, not under accusation of riotous living or insubordinate --

7 督 既 是 神 的 管 家 , 必 須 無 可 指 責 , 不 任 性 , 不 暴 躁 , 不 因 酒 滋 事 , 不 打 人 , 不 貪 無 義 之 財 ;

for it behoveth the overseer to be blameless, as God's steward, not self-pleased, nor irascible, not given to wine, not a striker, not given to filthy lucre;

8 意 接 待 遠 人 , 好 善 , 莊 重 , 公 平 , 聖 潔 自 持 ;

but a lover of strangers, a lover of good men, sober-minded, righteous, kind, self-controlled,

9 守 所 教 真 實 的 道 理 , 就 能 將 純 正 的 教 訓 勸 化 人 , 又 能 把 爭 辯 的 人 駁 倒 了 。

holding -- according to the teaching -- to the stedfast word, that he may be able also to exhort in the sound teaching, and the gainsayers to convict;

10 為 有 許 多 人 不 服 約 束 , 說 虛 空 話 欺 哄 人 ; 那 奉 割 禮 的 更 是 這 樣 。

for there are many both insubordinate, vain-talkers, and mind-deceivers -- especially they of the circumcision --

11 些 人 的 口 總 要 堵 住 。 他 們 因 貪 不 義 之 財 , 將 不 該 教 導 的 教 導 人 , 敗 壞 人 的 全 家 。

whose mouth it behoveth to stop, who whole households do overturn, teaching what things it behoveth not, for filthy lucre's sake.

12 革 哩 底 人 中 的 一 個 本 地 先 知 說 : 革 哩 底 人 常 說 謊 話 , 乃 是 惡 獸 又 饞 又 懶 。

A certain one of them, a prophet of their own, said -- `Cretans! always liars, evil beasts, lazy bellies!'

13 個 見 證 是 真 的 。 所 以 , 你 要 嚴 嚴 的 責 備 他 們 , 使 他 們 在 真 道 上 純 全 無 疵 ,

this testimony is true; for which cause convict them sharply, that they may be sound in the faith,

14 聽 猶 太 人 荒 渺 的 言 語 和 離 棄 真 道 之 人 的 誡 命 。

not giving heed to Jewish fables and commands of men, turning themselves away from the truth;

15 潔 淨 的 人 , 凡 物 都 潔 淨 ; 在 污 穢 不 信 的 人 , 甚 麼 都 不 潔 淨 , 連 心 地 和 天 良 也 都 污 穢 了 。

all things, indeed, pure to the pure, and to the defiled and unstedfast nothing pure, but of them defiled even the mind and the conscience;

16 們 說 是 認 識 神 , 行 事 卻 和 他 相 背 ; 本 是 可 憎 惡 的 , 是 悖 逆 的 , 在 各 樣 善 事 上 是 可 廢 棄 的 。

God they profess to know, and in the works they deny, being abominable, and disobedient, and unto every good work disapproved.