歌 林 多 後 書 6 ~ 2 Corinthians 6

picture

1 們 與 神 同 工 的 , 也 勸 你 們 不 可 徒 受 他 的 恩 典 。

And working together also we call upon that ye receive not in vain the grace of God --

2 為 他 說 : 在 悅 納 的 時 候 , 我 應 允 了 你 ; 在 拯 救 的 日 子 , 我 搭 救 了 你 。 看 哪 ! 現 在 正 是 悅 納 的 時 候 ; 現 在 正 是 拯 救 的 日 子 。

for He saith, `In an acceptable time I did hear thee, and in a day of salvation I did help thee, lo, now a well-accepted time; lo, now, a day of salvation,' --

3 們 凡 事 都 不 叫 人 有 妨 礙 , 免 得 這 職 分 被 人 毀 謗 ;

in nothing giving any cause of offence, that the ministration may be not blamed,

4 倒 在 各 樣 的 事 上 表 明 自 己 是 神 的 用 人 , 就 如 在 許 多 的 忍 耐 、 患 難 、 窮 乏 、 困 苦 、

but in everything recommending ourselves as God's ministrants; in much patience, in tribulations, in necessities, in distresses,

5 打 、 監 禁 、 擾 亂 、 勤 勞 、 儆 醒 、 不 食 、

in stripes, in imprisonments, in insurrections, in labours, in watchings, in fastings,

6 潔 、 知 識 、 恆 忍 、 恩 慈 、 聖 靈 的 感 化 、 無 偽 的 愛 心 、

in pureness, in knowledge, in long-suffering, in kindness, in the Holy Spirit, in love unfeigned,

7 實 的 道 理 、 神 的 大 能 ; 仁 義 的 兵 器 在 左 在 右 ;

in the word of truth, in the power of God, through the armour of the righteousness, on the right and on the left,

8 耀 、 羞 辱 , 惡 名 、 美 名 ; 似 乎 是 誘 惑 人 的 , 卻 是 誠 實 的 ;

through glory and dishonour, through evil report and good report, as leading astray, and true;

9 乎 不 為 人 所 知 , 卻 是 人 所 共 知 的 ; 似 乎 要 死 , 卻 是 活 著 的 ; 似 乎 受 責 罰 , 卻 是 不 至 喪 命 的 ;

as unknown, and recognized; as dying, and lo, we live; as chastened, and not put to death;

10 乎 憂 愁 , 卻 是 常 常 快 樂 的 ; 似 乎 貧 窮 , 卻 是 叫 許 多 人 富 足 的 ; 似 乎 一 無 所 有 , 卻 是 樣 樣 都 有 的 。

as sorrowful, and always rejoicing; as poor, and making many rich; as having nothing, and possessing all things.

11 林 多 人 哪 , 我 們 向 你 們 , 口 是 張 開 的 , 心 是 寬 宏 的 。

Our mouth hath been open unto you, O Corinthians, our heart hath been enlarged!

12 們 狹 窄 , 原 不 在 乎 我 們 , 是 在 乎 自 己 的 心 腸 狹 窄 。

ye are not straitened in us, and ye are straitened in your bowels,

13 們 也 要 照 樣 用 寬 宏 的 心 報 答 我 。 我 這 話 正 像 對 自 己 的 孩 子 說 的 。

and a recompense of the same kind, (as to children I say,) be ye enlarged -- also ye!

14 們 和 不 信 的 原 不 相 配 , 不 要 同 負 一 軛 。 義 和 不 義 有 甚 麼 相 交 呢 ? 光 明 和 黑 暗 有 甚 麼 相 通 呢 ?

Become not yoked with others -- unbelievers, for what partaking to righteousness and lawlessness?

15 督 和 彼 列 ( 彼 列 就 是 撒 但 的 別 名 ) 有 甚 麼 相 和 呢 ? 信 主 的 和 不 信 主 的 有 甚 麼 相 干 呢 ?

and what fellowship to light with darkness? and what concord to Christ with Belial? or what part to a believer with an unbeliever?

16 的 殿 和 偶 像 有 甚 麼 相 同 呢 ? 因 為 我 們 是 永 生 神 的 殿 , 就 如 神 曾 說 : 我 要 在 他 們 中 間 居 住 , 在 他 們 中 間 來 往 ; 我 要 作 他 們 的 神 ; 他 們 要 作 我 的 子 民 。

and what agreement to the sanctuary of God with idols? for ye are a sanctuary of the living God, according as God said -- `I will dwell in them, and will walk among, and I will be their God, and they shall be My people,

17 說 : 你 們 務 要 從 他 們 中 間 出 來 , 與 他 們 分 別 ; 不 要 沾 不 潔 淨 的 物 , 我 就 收 納 你 們 。

wherefore, come ye forth out of the midst of them, and be separated, saith the Lord, and an unclean thing do not touch, and I -- I will receive you,

18 要 作 你 們 的 父 ; 你 們 要 作 我 的 兒 女 。 這 是 全 能 的 主 說 的 。

and I will be to you for a Father, and ye -- ye shall be to Me for sons and daughters, saith the Lord Almighty.'