1 C ome collaboratori di Dio, vi esortiamo a non ricevere la grazia di Dio invano;
And working together also we call upon that ye receive not in vain the grace of God --
2 p oiché egli dice: «Ti ho esaudito nel tempo favorevole e ti ho soccorso nel giorno della salvezza». Eccolo ora il tempo favorevole; eccolo ora il giorno della salvezza!
for He saith, `In an acceptable time I did hear thee, and in a day of salvation I did help thee, lo, now a well-accepted time; lo, now, a day of salvation,' --
3 N oi non diamo nessun motivo di scandalo affinché il nostro servizio non sia biasimato;
in nothing giving any cause of offence, that the ministration may be not blamed,
4 m a in ogni cosa raccomandiamo noi stessi come servitori di Dio, con grande costanza nelle afflizioni, nelle necessità, nelle angustie,
but in everything recommending ourselves as God's ministrants; in much patience, in tribulations, in necessities, in distresses,
5 n elle percosse, nelle prigionie, nei tumulti, nelle fatiche, nelle veglie, nei digiuni;
in stripes, in imprisonments, in insurrections, in labours, in watchings, in fastings,
6 c on purezza, con conoscenza, con pazienza, con bontà, con lo Spirito Santo, con amore sincero;
in pureness, in knowledge, in long-suffering, in kindness, in the Holy Spirit, in love unfeigned,
7 c on un parlare veritiero, con la potenza di Dio; con le armi della giustizia a destra e a sinistra;
in the word of truth, in the power of God, through the armour of the righteousness, on the right and on the left,
8 n ella gloria e nell’umiliazione, nella buona e nella cattiva fama; considerati come impostori, eppure veritieri;
through glory and dishonour, through evil report and good report, as leading astray, and true;
9 c ome sconosciuti, eppure ben conosciuti; come moribondi, eppure eccoci viventi; come puniti, eppure non messi a morte;
as unknown, and recognized; as dying, and lo, we live; as chastened, and not put to death;
10 c ome afflitti, eppure sempre allegri; come poveri, eppure arricchendo molti; come non avendo nulla, eppure possedendo ogni cosa!
as sorrowful, and always rejoicing; as poor, and making many rich; as having nothing, and possessing all things.
11 L a nostra bocca vi ha parlato apertamente, Corinzi; il nostro cuore si è allargato.
Our mouth hath been open unto you, O Corinthians, our heart hath been enlarged!
12 V oi non siete allo stretto in noi, ma è il vostro cuore che si è ristretto.
ye are not straitened in us, and ye are straitened in your bowels,
13 O ra, per renderci il contraccambio (parlo come a figli), allargate il cuore anche voi! Necessità di una scelta
and a recompense of the same kind, (as to children I say,) be ye enlarged -- also ye!
14 N on vi mettete con gli infedeli sotto un giogo che non è per voi; infatti che rapporto c’è tra la giustizia e l’iniquità? O quale comunione tra la luce e le tenebre?
Become not yoked with others -- unbelievers, for what partaking to righteousness and lawlessness?
15 E quale accordo fra Cristo e Beliar ? O quale relazione c’è tra il fedele e l’infedele?
and what fellowship to light with darkness? and what concord to Christ with Belial? or what part to a believer with an unbeliever?
16 E che armonia c’è fra il tempio di Dio e gli idoli? Noi siamo infatti il tempio del Dio vivente, come disse Dio: « Abiterò e camminerò in mezzo a loro, sarò il loro Dio ed essi saranno il mio popolo.
and what agreement to the sanctuary of God with idols? for ye are a sanctuary of the living God, according as God said -- `I will dwell in them, and will walk among, and I will be their God, and they shall be My people,
17 P erciò uscite di mezzo a loro e separatevene, dice il Signore, e non toccate nulla d’impuro; e io vi accoglierò.
wherefore, come ye forth out of the midst of them, and be separated, saith the Lord, and an unclean thing do not touch, and I -- I will receive you,
18 E sarò per voi come un padre e voi sarete come figli e figlie, dice il Signore onnipotente ».
and I will be to you for a Father, and ye -- ye shall be to Me for sons and daughters, saith the Lord Almighty.'