1 Corintios 3 ~ 1 Corinthians 3

picture

1 D E manera que yo, hermanos, no pude hablaros como á espirituales, sino como á carnales, como á niños en Cristo.

And I, brethren, was not able to speak to you as to spiritual, but as to fleshly -- as to babes in Christ;

2 O s dí á beber leche, y no vianda: porque aun no podíais, ni aun podéis ahora;

with milk I fed you, and not with meat, for ye were not yet able, but not even yet are ye now able,

3 P orque todavía sois carnales: pues habiendo entre vosotros celos, y contiendas, y disensiones, ¿no sois carnales, y andáis como hombres?

for yet ye are fleshly, for where among you envying, and strife, and divisions, are ye not fleshly, and in the manner of men do walk?

4 P orque diciendo el uno: Yo cierto soy de Pablo; y el otro: Yo de Apolos; ¿no sois carnales?

for when one may say, `I, indeed, am of Paul;' and another, `I -- of Apollos;' are ye not fleshly?

5 ¿ Qué pues es Pablo? ¿y qué es Apolos? Ministros por los cuales habéis creído; y eso según que á cada uno ha concedido el Señor.

Who, then, is Paul, and who Apollos, but ministrants through whom ye did believe, and to each as the Lord gave?

6 Y o planté, Apolos regó: mas Dios ha dado el crecimiento.

I planted, Apollos watered, but God was giving growth;

7 A sí que, ni el que planta es algo, ni el que riega; sino Dios, que da el crecimiento.

so that neither is he who is planting anything, nor he who is watering, but He who is giving growth -- God;

8 Y el que planta y el que riega son una misma cosa; aunque cada uno recibirá su recompensa conforme á su labor.

and he who is planting and he who is watering are one, and each his own reward shall receive, according to his own labour,

9 P orque nosotros, coadjutores somos de Dios; y vosotros labranza de Dios sois, edificio de Dios sois.

for of God we are fellow-workmen; God's tillage, God's building ye are.

10 C onforme á la gracia de Dios que me ha sido dada, yo como perito arquitecto puse el fundamento, y otro edifica encima: empero cada uno vea cómo sobreedifica.

According to the grace of God that was given to me, as a wise master-builder, a foundation I have laid, and another doth build on,

11 P orque nadie puede poner otro fundamento que el que está puesto, el cual es Jesucristo.

for other foundation no one is able to lay except that which is laid, which is Jesus the Christ;

12 Y si alguno edificare sobre este fundamento oro, plata, piedras preciosas, madera, heno, hojarasca;

and if any one doth build upon this foundation gold, silver, precious stones, wood, hay, straw --

13 L a obra de cada uno será manifestada: porque el día la declarará; porque por el fuego será manifestada; y la obra de cada uno cuál sea, el fuego hará la prueba.

of each the work shall become manifest, for the day shall declare, because in fire it is revealed, and the work of each, what kind it is, the fire shall prove;

14 S i permaneciere la obra de alguno que sobreedificó, recibirá recompensa.

if of any one the work doth remain that he built on, a wage he shall receive;

15 S i la obra de alguno fuere quemada, será perdida: él empero será salvo, mas así como por fuego.

if of any the work is burned up, he shall suffer loss; and himself shall be saved, but so as through fire.

16 ¿ No sabéis que sois templo de Dios, y que el Espíritu de Dios mora en vosotros?

have ye not known that ye are a sanctuary of God, and the Spirit of God doth dwell in you?

17 S i alguno violare el templo de Dios, Dios destruirá al tal: porque el templo de Dios, el cual sois vosotros, santo es.

if any one the sanctuary of God doth waste, him shall God waste; for the sanctuary of God is holy, the which ye are.

18 N adie se engañe á sí mismo: si alguno entre vosotros parece ser sabio en este siglo, hágase simple, para ser sabio.

Let no one deceive himself; if any one doth seem to be wise among you in this age -- let him become a fool, that he may become wise,

19 P orque la sabiduría de esta mundo es necedad para con Dios; pues escrito está: El que prende á los sabios en la astucia de ellos.

for the wisdom of this world is foolishness with God, for it hath been written, `Who is taking the wise in their craftiness;'

20 Y otra vez: El Señor conoce los pensamientos de los sabios, que son vanos.

and again, `The Lord doth know the reasonings of the wise, that they are vain.'

21 A sí que, ninguno se gloríe en los hombres; porque todo es vuestro,

So then, let no one glory in men, for all things are yours,

22 S ea Pablo, sea Apolos, sea Cefas, sea el mundo, sea la vida, sea la muerte, sea lo presente, sea los por venir; todo es vuestro;

whether Paul, or Apollos, or Cephas, or the world, or life, or death, or things present, or things about to be -- all are yours,

23 Y vosotros de Cristo; y Cristo de Dios.

and ye Christ's, and Christ God's.