2 Timoteo 3 ~ 2 Timothy 3

picture

1 E STO también sepas, que en los postreros días vendrán tiempos peligrosos:

And this know thou, that in the last days there shall come perilous times,

2 Q ue habrá hombres amadores de sí mismos, avaros, vanagloriosos, soberbios, detractores, desobedientes á los padres, ingratos, sin santidad,

for men shall be lovers of themselves, lovers of money, boasters, proud, evil-speakers, to parents disobedient, unthankful, unkind,

3 S in afecto, desleales, calumniadores, destemplados, crueles, aborrecedores de lo bueno,

without natural affection, implacable, false accusers, incontinent, fierce, not lovers of those who are good,

4 T raidores, arrebatados, hinchados, amadores de los deleites más que de Dios;

traitors, heady, lofty, lovers of pleasure more than lovers of God,

5 T eniendo apariencia de piedad, mas habiendo negado la eficacia de ella: y á éstos evita.

having a form of piety, and its power having denied; and from these be turning away,

6 P orque de éstos son los que se entran por las casas, y llevan cautivas las mujercillas cargadas de pecados, llevadas de diversas concupiscencias;

for of these there are those coming into the houses and leading captive the silly women, laden with sins, led away with desires manifold,

7 Q ue siempre aprenden, y nunca pueden acabar de llegar al conocimiento de la verdad.

always learning, and never to a knowledge of truth able to come,

8 Y de la manera que Jannes y Jambres resistieron á Moisés, así también estos resisten á la verdad; hombres corruptos de entendimiento, réprobos acerca de la fe.

and, even as Jannes and Jambres stood against Moses, so also these do stand against the truth, men corrupted in mind, disapproved concerning the faith;

9 M as no prevalecerán; porque su insensatez será manifiesta á todos, como también lo fué la de aquéllos.

but they shall not advance any further, for their folly shall be manifest to all, as theirs also did become.

10 P ero tú has comprendido mi doctrina, instrucción, intento, fe, largura de ánimo, caridad, paciencia,

And thou -- thou hast followed after my teaching, manner of life, purpose, faith, long-suffering, love, endurance,

11 P ersecuciones, aflicciones, cuales me sobrevinieron en Antioquía, en Iconio, en Listra, cuales persecuciones he sufrido; y de todas me ha librado el Señor.

the persecutions, the afflictions, that befel me in Antioch, in Iconium, in Lystra; what persecutions I endured, and out of all the Lord did deliver me,

12 Y también todos los que quieren vivir píamente en Cristo Jesús, padecerán persecución.

and all also who will to live piously in Christ Jesus shall be persecuted,

13 M as los malos hombres y los engañadores, irán de mal en peor, engañando y siendo engañados.

and evil men and impostors shall advance to the worse, leading astray and being led astray.

14 E mpero persiste tú en lo que has aprendido y te persuadiste, sabiendo de quién has aprendido;

And thou -- be remaining in the things which thou didst learn and wast entrusted with, having known from whom thou didst learn,

15 Y que desde la niñez has sabido las Sagradas Escrituras, las cuales te pueden hacer sabio para la salud por la fe que es en Cristo Jesús.

and because from a babe the Holy Writings thou hast known, which are able to make thee wise -- to salvation, through faith that in Christ Jesus;

16 T oda Escritura es inspirada divinamente y útil para enseñar, para redargüir, para corregir, para instituir en justicia,

every Writing God-breathed, and profitable for teaching, for conviction, for setting aright, for instruction that in righteousness,

17 P ara que el hombre de Dios sea perfecto, enteramente instruído para toda buena obra.

that the man of God may be fitted -- for every good work having been completed.