2 Timoteo 3 ~ 2 Timothy 3

picture

1 E STO también sepas, que en los postreros días vendrán tiempos peligrosos:

But this know, that in last days difficult times shall be there;

2 Q ue habrá hombres amadores de sí mismos, avaros, vanagloriosos, soberbios, detractores, desobedientes á los padres, ingratos, sin santidad,

for men shall be lovers of self, lovers of money, boastful, arrogant, evil speakers, disobedient to parents, ungrateful, profane,

3 S in afecto, desleales, calumniadores, destemplados, crueles, aborrecedores de lo bueno,

without natural affection, implacable, slanderers, of unsubdued passions, savage, having no love for what is good,

4 T raidores, arrebatados, hinchados, amadores de los deleites más que de Dios;

traitors, headlong, of vain pretensions, lovers of pleasure rather than lovers of God;

5 T eniendo apariencia de piedad, mas habiendo negado la eficacia de ella: y á éstos evita.

having a form of piety but denying the power of it: and from these turn away.

6 P orque de éstos son los que se entran por las casas, y llevan cautivas las mujercillas cargadas de pecados, llevadas de diversas concupiscencias;

For of these are they who are getting into houses, and leading captive silly women, laden with sins, led by various lusts,

7 Q ue siempre aprenden, y nunca pueden acabar de llegar al conocimiento de la verdad.

always learning, and never able to come to knowledge of truth.

8 Y de la manera que Jannes y Jambres resistieron á Moisés, así también estos resisten á la verdad; hombres corruptos de entendimiento, réprobos acerca de la fe.

Now in the same manner in which Jannes and Jambres withstood Moses, thus these also withstand the truth; men corrupted in mind, found worthless as regards the faith.

9 M as no prevalecerán; porque su insensatez será manifiesta á todos, como también lo fué la de aquéllos.

But they shall not advance farther; for their folly shall be completely manifest to all, as that of those also became.

10 P ero tú has comprendido mi doctrina, instrucción, intento, fe, largura de ánimo, caridad, paciencia,

But thou hast been thoroughly acquainted with my teaching, conduct, purpose, faith, longsuffering, love, endurance,

11 P ersecuciones, aflicciones, cuales me sobrevinieron en Antioquía, en Iconio, en Listra, cuales persecuciones he sufrido; y de todas me ha librado el Señor.

persecutions, sufferings: what happened to me in Antioch, in Iconium, in Lystra; what persecutions I endured; and the Lord delivered me out of all.

12 Y también todos los que quieren vivir píamente en Cristo Jesús, padecerán persecución.

And all indeed who desire to live piously in Christ Jesus will be persecuted.

13 M as los malos hombres y los engañadores, irán de mal en peor, engañando y siendo engañados.

But wicked men and juggling impostors shall advance in evil, leading and being led astray.

14 E mpero persiste tú en lo que has aprendido y te persuadiste, sabiendo de quién has aprendido;

But thou, abide in those things which thou hast learned, and thou hast been fully persuaded, knowing of whom thou hast learned;

15 Y que desde la niñez has sabido las Sagradas Escrituras, las cuales te pueden hacer sabio para la salud por la fe que es en Cristo Jesús.

and that from a child thou hast known the sacred letters, which are able to make thee wise unto salvation, through faith which in Christ Jesus.

16 T oda Escritura es inspirada divinamente y útil para enseñar, para redargüir, para corregir, para instituir en justicia,

Every scripture divinely inspired, and profitable for teaching, for conviction, for correction, for instruction in righteousness;

17 P ara que el hombre de Dios sea perfecto, enteramente instruído para toda buena obra.

that the man of God may be complete, fully fitted to every good work.