2 Corintios 6 ~ 2 Corinthians 6

picture

1 Y ASI nosotros, como ayudadores juntamente con él, os exhortamos también á que no recibáis en vano la gracia de Dios,

But fellow-workmen, we also beseech that ye receive not the grace of God in vain:

2 E n tiempo aceptable te he oído, Y en día de salud te he socorrido: he aquí ahora el tiempo aceptable; he aquí ahora el día de salud:)

(for he says, I have listened to thee in an accepted time, and I have helped thee in a day of salvation: behold, now well-accepted time; behold, now day of salvation:)

3 N o dando á nadie ningún escándalo, porque el ministerio nuestro no sea vituperado:

giving no manner of offence in anything, that the ministry be not blamed;

4 A ntes habiéndonos en todas cosas como ministros de Dios, en mucha paciencia, en tribulaciones, en necesidades, en angustias;

but in everything commending ourselves as God's ministers, in much endurance, in afflictions, in necessities, in straits,

5 E n azotes, en cárceles, en alborotos, en trabajos, en vigilias, en ayunos;

in stripes, in prisons, in riots, in labours, in watchings, in fastings,

6 E n castidad, en ciencia, en longanimidad, en bondad, en Espíritu Santo, en amor no fingido;

in pureness, in knowledge, in longsuffering, in kindness, in Holy Spirit, in love unfeigned,

7 E n palabra de verdad, en potencia de Dios, en armas de justicia á diestro y á siniestro;

in word of truth, in power of God; through the arms of righteousness on the right hand and left,

8 P or honra y por deshonra, por infamia y por buena fama; como engañadores, mas hombres de verdad;

through glory and dishonour, through evil report and good report: as deceivers, and true;

9 C omo ignorados, mas conocidos; como muriendo, mas he aquí vivimos; como castigados, mas no muertos;

as unknown, and well known; as dying, and behold, we live; as disciplined, and not put to death;

10 C omo doloridos, mas siempre gozosos; como pobres, mas enriqueciendo á muchos; como no teniendo nada, mas poseyéndolo todo.

as grieved, but always rejoicing; as poor, but enriching many; as having nothing, and possessing all things.

11 N uestra boca está abierta á vosotros, oh Corintios: nuestro corazón es ensanchado.

Our mouth is opened to you, Corinthians, our heart is expanded.

12 N o estáis estrechos en nosotros, mas estáis estrechos en vuestras propias entrañas.

Ye are not straitened in us, but ye are straitened in your affections;

13 P ues, para corresponder al propio modo (como á hijos hablo), ensanchaos también vosotros.

but for an answering recompense, (I speak as to children,) let your heart also expand itself.

14 N o os juntéis en yugo con los infieles: porque ¿qué compañía tienes la justicia con la injusticia? ¿y qué comunión la luz con las tinieblas?

Be not diversely yoked with unbelievers; for what participation between righteousness and lawlessness? or what fellowship of light with darkness?

15 ¿ Y qué concordia Cristo con Belial? ¿ó qué parte el fiel con el infiel?

and what consent of Christ with Beliar, or what part for a believer along with an unbeliever?

16 ¿ Y qué concierto el templo de Dios con los ídolos? porque vosotros sois el templo del Dios viviente, como Dios dijo: Habitaré y andaré en ellos; y seré el Dios de ellos, y ellos serán mi pueblo.

and what agreement of God's temple with idols? for ye are living God's temple; according as God has said, I will dwell among them, and walk among; and I will be their God, and they shall be to me a people.

17 P or lo cual Salid de en medio de ellos, y apartaos, dice el Señor, Y no toquéis lo inmundo; Y yo os recibiré,

Wherefore come out from the midst of them, and be separated, saith Lord, and touch not unclean, and I will receive you;

18 Y seré á vosotros Padre, Y vosotros me seréis á mí hijos é hijas, dice el Señor Todopoderoso.

and I will be to you for a Father, and ye shall be to me for sons and daughters, saith Lord Almighty.