Proverbios 4 ~ Proverbs 4

picture

1 O ID, hijos, la doctrina de un padre, Y estad atentos para que conozcáis cordura.

Hear, ye children, the instruction of a father, and attend to know intelligence;

2 P orque os doy buena enseñanza; No desamparéis mi ley.

for I give you good doctrine: forsake ye not my law.

3 P orque yo fuí hijo de mi padre, Delicado y único delante de mi madre.

For I was a son unto my father, tender and an only one in the sight of my mother.

4 Y él me enseñaba, y me decía: Mantenga tu corazón mis razones, Guarda mis mandamientos, y vivirás:

And he taught me, and said unto me, Let thy heart retain my words; keep my commandments and live.

5 A dquiere sabiduría, adquiere inteligencia; No te olvides ni te apartes de las razones de mi boca;

Get wisdom, get intelligence: forget not; neither decline from the words of my mouth.

6 N o la dejes, y ella te guardará; Amala, y te conservará.

Forsake her not, and she shall keep thee; love her, and she shall preserve thee.

7 S abiduría ante todo: adquiere sabiduría: Y ante toda tu posesión adquiere inteligencia.

The beginning of wisdom, Get wisdom; and with all thy getting get intelligence.

8 E ngrandécela, y ella te engrandecerá: Ella te honrará, cuando tú la hubieres abrazado.

Exalt her, and she shall promote thee; she shall bring thee to honour when thou dost embrace her.

9 A dorno de gracia dará á tu cabeza: Corona de hermosura te entregará.

She shall give to thy head a garland of grace; a crown of glory will she bestow upon thee.

10 O ye, hijo mío, y recibe mis razones; Y se te multiplicarán años de vida.

Hear, my son, and receive my sayings, and the years of thy life shall be multiplied.

11 P or el camino de la sabiduría te he encaminado, Y por veredas derechas te he hecho andar.

I will teach thee in the way of wisdom, I will lead thee in paths of uprightness.

12 C uando anduvieres no se estrecharán tus pasos; Y si corrieres, no tropezarás.

When thou goest, thy steps shall not be straitened; and when thou runnest, thou shalt not stumble.

13 T en el consejo, no lo dejes; Guárdalo, porque eso es tu vida.

Take fast hold of instruction, let not go: keep her, for she is thy life.

14 N o entres por la vereda de los impíos, Ni vayas por el camino de los malos.

Enter not into the path of the wicked, and go not in the way of evil:

15 D esampárala, no pases por ella; Apártate de ella, pasa.

avoid it, pass not by it; turn from it, and pass away.

16 P orque no duermen ellos, si no hicieren mal; Y pierden su sueño, si no han hecho caer.

For they sleep not except they have done mischief, and their sleep is taken away unless they have caused to fall.

17 P orque comen pan de maldad, y beben vino de robos.

For they eat the bread of wickedness, and drink the wine of violence.

18 M as la senda de los justos es como la luz de la aurora, Que va en aumento hasta que el día es perfecto.

But the path of the righteous is as the shining light, going on and brightening until the day be fully come.

19 E l camino de los impíos es como la oscuridad: No saben en qué tropiezan.

The way of the wicked is as darkness: they know not at what they stumble.

20 H ijo mío, está atento á mis palabras; Inclina tu oído á mis razones.

My son, attend to my words; incline thine ear unto my sayings.

21 N o se aparten de tus ojos; Guárdalas en medio de tu corazón.

Let them not depart from thine eyes; keep them in the midst of thy heart.

22 P orque son vida á los que las hallan, Y medicina á toda su carne.

For they are life unto those that find them, and health to all their flesh.

23 S obre toda cosa guardada guarda tu corazón; Porque de él mana la vida.

Keep thy heart more than anything that is guarded; for out of it are the issues of life.

24 A parta de ti la perversidad de la boca, Y aleja de ti la iniquidad de labios.

Put away from thee perverseness of mouth, and corrupt lips put far from thee.

25 T us ojos miren lo recto, Y tus párpados en derechura delante de ti.

Let thine eyes look right on, and let thine eyelids look straight before thee.

26 E xamina la senda de tus pies, Y todos tus caminos sean ordenados.

Ponder the path of thy feet, and let all thy ways be well-ordered.

27 N o te apartes á diestra, ni á siniestra: Aparta tu pie del mal.

Turn not to the right hand nor to the left; remove thy foot from evil.