Proverbios 4 ~ Приповісті 4

picture

1 O ID, hijos, la doctrina de un padre, Y estad atentos para que conozcáis cordura.

Послухайте, діти, напучення батькового, і прислухайтеся, щоб навчитися розуму,

2 P orque os doy buena enseñanza; No desamparéis mi ley.

бо даю я вам добру науку: закона мого не кидайте,

3 P orque yo fuí hijo de mi padre, Delicado y único delante de mi madre.

бо сином у батька свого я був, пещений й єдиний у неньки своєї.

4 Y él me enseñaba, y me decía: Mantenga tu corazón mis razones, Guarda mis mandamientos, y vivirás:

І навчав він мене, і мені говорив: Нехай держиться серце твоє моїх слів, стережи мої заповіді та й живи!

5 A dquiere sabiduría, adquiere inteligencia; No te olvides ni te apartes de las razones de mi boca;

Здобудь мудрість, здобудь собі розум, не забудь, і не цурайся слів моїх уст,

6 N o la dejes, y ella te guardará; Amala, y te conservará.

не кидай її й вона буде тебе стерегти! Кохай ти її й вона буде тебе пильнувати!

7 S abiduría ante todo: adquiere sabiduría: Y ante toda tu posesión adquiere inteligencia.

Початок премудрости мудрість здобудь, а за ввесь свій маєток здобудь собі розуму!

8 E ngrandécela, y ella te engrandecerá: Ella te honrará, cuando tú la hubieres abrazado.

Тримай її високо і підійме тебе, ушанує тебе, як її ти пригорнеш:

9 A dorno de gracia dará á tu cabeza: Corona de hermosura te entregará.

вона дасть голові твоїй гарний вінок, пишну корону тобі подарує!

10 O ye, hijo mío, y recibe mis razones; Y se te multiplicarán años de vida.

Послухай, мій сину, й бери ти слова мої, і помножаться роки твойого життя,

11 P or el camino de la sabiduría te he encaminado, Y por veredas derechas te he hecho andar.

дороги премудрости вчу я тебе, стежками прямими проваджу тебе:

12 C uando anduvieres no se estrecharán tus pasos; Y si corrieres, no tropezarás.

коли підеш, то крок твій не буде тісний, а коли побіжиш не спіткнешся!

13 T en el consejo, no lo dejes; Guárdalo, porque eso es tu vida.

Міцно тримайся напучування, не лишай, його стережи, воно бо життя твоє!

14 N o entres por la vereda de los impíos, Ni vayas por el camino de los malos.

На стежку безбожних не йди, і не ходи на дорогу лихих,

15 D esampárala, no pases por ella; Apártate de ella, pasa.

покинь ти її, не йди нею, усунься від неї й мини,

16 P orque no duermen ellos, si no hicieren mal; Y pierden su sueño, si no han hecho caer.

бо вони не заснуть, якщо злого не вчинять, відійметься сон їм, як не зроблять кому, щоб спіткнувся!...

17 P orque comen pan de maldad, y beben vino de robos.

Бо вони хліб безбожжя їдять, і вино грабежу попивають.

18 M as la senda de los justos es como la luz de la aurora, Que va en aumento hasta que el día es perfecto.

А путь праведних ніби те світло ясне, що світить все більше та більш аж до повного дня!

19 E l camino de los impíos es como la oscuridad: No saben en qué tropiezan.

Дорога ж безбожних як темність: не знають, об що спотикнуться...

20 H ijo mío, está atento á mis palabras; Inclina tu oído á mis razones.

Мій сину, прислухуйся до моїх слів, до речей моїх ухо своє нахили!

21 N o se aparten de tus ojos; Guárdalas en medio de tu corazón.

Нехай не відійдуть вони від очей твоїх, бережи їх в середині серця свого!

22 P orque son vida á los que las hallan, Y medicina á toda su carne.

Бо життя вони тим, хто їх знайде, а для тіла усього його лікування.

23 S obre toda cosa guardada guarda tu corazón; Porque de él mana la vida.

Над усе, що лише стережеться, серце своє стережи, бо з нього походить життя.

24 A parta de ti la perversidad de la boca, Y aleja de ti la iniquidad de labios.

Відкинь ти від себе лукавство уст, віддали ти від себе крутійство губ.

25 T us ojos miren lo recto, Y tus párpados en derechura delante de ti.

Нехай дивляться очі твої уперед, а повіки твої нехай перед тобою простують.

26 E xamina la senda de tus pies, Y todos tus caminos sean ordenados.

Стежку ніг своїх вирівняй, і стануть міцні всі дороги твої:

27 N o te apartes á diestra, ni á siniestra: Aparta tu pie del mal.

не вступайся ні вправо, ні вліво, усунь свою ногу від зла!