1 O ID, hijos, la doctrina de un padre, Y estad atentos para que conozcáis cordura.
Hear, my sons, the instruction of a father, And attend to know understanding:
2 P orque os doy buena enseñanza; No desamparéis mi ley.
For I give you good doctrine; Forsake ye not my law.
3 P orque yo fuí hijo de mi padre, Delicado y único delante de mi madre.
For I was a son unto my father, Tender and only beloved in the sight of my mother.
4 Y él me enseñaba, y me decía: Mantenga tu corazón mis razones, Guarda mis mandamientos, y vivirás:
And he taught me, and said unto me: Let thy heart retain my words; Keep my commandments, and live;
5 A dquiere sabiduría, adquiere inteligencia; No te olvides ni te apartes de las razones de mi boca;
Get wisdom, get understanding; Forget not, neither decline from the words of my mouth;
6 N o la dejes, y ella te guardará; Amala, y te conservará.
Forsake her not, and she will preserve thee; Love her, and she will keep thee.
7 S abiduría ante todo: adquiere sabiduría: Y ante toda tu posesión adquiere inteligencia.
Wisdom is the principal thing; therefore get wisdom; Yea, with all thy getting get understanding.
8 E ngrandécela, y ella te engrandecerá: Ella te honrará, cuando tú la hubieres abrazado.
Exalt her, and she will promote thee; She will bring thee to honor, when thou dost embrace her.
9 A dorno de gracia dará á tu cabeza: Corona de hermosura te entregará.
She will give to thy head a chaplet of grace; A crown of beauty will she deliver to thee.
10 O ye, hijo mío, y recibe mis razones; Y se te multiplicarán años de vida.
Hear, O my son, and receive my sayings; And the years of thy life shall be many.
11 P or el camino de la sabiduría te he encaminado, Y por veredas derechas te he hecho andar.
I have taught thee in the way of wisdom; I have led thee in paths of uprightness.
12 C uando anduvieres no se estrecharán tus pasos; Y si corrieres, no tropezarás.
When thou goest, thy steps shall not be straitened; And if thou runnest, thou shalt not stumble.
13 T en el consejo, no lo dejes; Guárdalo, porque eso es tu vida.
Take fast hold of instruction; let her not go: Keep her; for she is thy life.
14 N o entres por la vereda de los impíos, Ni vayas por el camino de los malos.
Enter not into the path of the wicked, And walk not in the way of evil men.
15 D esampárala, no pases por ella; Apártate de ella, pasa.
Avoid it, pass not by it; Turn from it, and pass on.
16 P orque no duermen ellos, si no hicieren mal; Y pierden su sueño, si no han hecho caer.
For they sleep not, except they do evil; And their sleep is taken away, unless they cause some to fall.
17 P orque comen pan de maldad, y beben vino de robos.
For they eat the bread of wickedness, And drink the wine of violence.
18 M as la senda de los justos es como la luz de la aurora, Que va en aumento hasta que el día es perfecto.
But the path of the righteous is as the dawning light, That shineth more and more unto the perfect day.
19 E l camino de los impíos es como la oscuridad: No saben en qué tropiezan.
The way of the wicked is as darkness: They know not at what they stumble.
20 H ijo mío, está atento á mis palabras; Inclina tu oído á mis razones.
My son, attend to my words; Incline thine ear unto my sayings.
21 N o se aparten de tus ojos; Guárdalas en medio de tu corazón.
Let them not depart from thine eyes; Keep them in the midst of thy heart.
22 P orque son vida á los que las hallan, Y medicina á toda su carne.
For they are life unto those that find them, And health to all their flesh.
23 S obre toda cosa guardada guarda tu corazón; Porque de él mana la vida.
Keep thy heart with all diligence; For out of it are the issues of life.
24 A parta de ti la perversidad de la boca, Y aleja de ti la iniquidad de labios.
Put away from thee a wayward mouth, And perverse lips put far from thee.
25 T us ojos miren lo recto, Y tus párpados en derechura delante de ti.
Let thine eyes look right on, And let thine eyelids look straight before thee.
26 E xamina la senda de tus pies, Y todos tus caminos sean ordenados.
Make level the path of thy feet, And let all thy ways be established.
27 N o te apartes á diestra, ni á siniestra: Aparta tu pie del mal.
Turn not to the right hand nor to the left: Remove thy foot from evil.