1 O íd, hijos, la instrucción de un padre, y prestad atención para que ganéis entendimiento,
Hear, my sons, the instruction of a father, And attend to know understanding:
2 p orque os doy buena enseñanza; no abandonéis mi instrucción.
For I give you good doctrine; Forsake ye not my law.
3 T ambién yo fui hijo para mi padre, tierno y único a los ojos de mi madre,
For I was a son unto my father, Tender and only beloved in the sight of my mother.
4 y él me enseñaba y me decía: Retenga tu corazón mis palabras, guarda mis mandamientos y vivirás.
And he taught me, and said unto me: Let thy heart retain my words; Keep my commandments, and live;
5 A dquiere sabiduría, adquiere inteligencia; no te olvides ni te apartes de las palabras de mi boca.
Get wisdom, get understanding; Forget not, neither decline from the words of my mouth;
6 N o la abandones y ella velará sobre ti, ámala y ella te protegerá.
Forsake her not, and she will preserve thee; Love her, and she will keep thee.
7 L o principal es la sabiduría; adquiere sabiduría, y con todo lo que obtengas adquiere inteligencia.
Wisdom is the principal thing; therefore get wisdom; Yea, with all thy getting get understanding.
8 E stímala, y ella te ensalzará; ella te honrará si tú la abrazas;
Exalt her, and she will promote thee; She will bring thee to honor, when thou dost embrace her.
9 g uirnalda de gracia pondrá en tu cabeza, corona de hermosura te entregará.
She will give to thy head a chaplet of grace; A crown of beauty will she deliver to thee.
10 O ye, hijo mío, recibe mis palabras, y muchos serán los años de tu vida.
Hear, O my son, and receive my sayings; And the years of thy life shall be many.
11 P or el camino de la sabiduría te he conducido, por sendas de rectitud te he guiado.
I have taught thee in the way of wisdom; I have led thee in paths of uprightness.
12 C uando andes, tus pasos no serán obstruidos, y si corres, no tropezarás.
When thou goest, thy steps shall not be straitened; And if thou runnest, thou shalt not stumble.
13 A férrate a la instrucción, no la sueltes; guárdala, porque ella es tu vida.
Take fast hold of instruction; let her not go: Keep her; for she is thy life.
14 N o entres en la senda de los impíos, ni vayas por el camino de los malvados.
Enter not into the path of the wicked, And walk not in the way of evil men.
15 E vítalo, no pases por él; apártate de él y pasa adelante.
Avoid it, pass not by it; Turn from it, and pass on.
16 P orque ellos no duermen a menos que hagan el mal, y pierden el sueño si no han hecho caer a alguno.
For they sleep not, except they do evil; And their sleep is taken away, unless they cause some to fall.
17 P orque comen pan de maldad, y beben vino de violencia.
For they eat the bread of wickedness, And drink the wine of violence.
18 M as la senda de los justos es como la luz de la aurora, que va aumentando en resplandor hasta que es pleno día.
But the path of the righteous is as the dawning light, That shineth more and more unto the perfect day.
19 E l camino de los impíos es como las tinieblas, no saben en qué tropiezan.
The way of the wicked is as darkness: They know not at what they stumble.
20 H ijo mío, presta atención a mis palabras, inclina tu oído a mis razones;
My son, attend to my words; Incline thine ear unto my sayings.
21 q ue no se aparten de tus ojos, guárdalas en medio de tu corazón.
Let them not depart from thine eyes; Keep them in the midst of thy heart.
22 P orque son vida para los que las hallan, y salud para todo su cuerpo.
For they are life unto those that find them, And health to all their flesh.
23 C on toda diligencia guarda tu corazón, porque de él brotan los manantiales de la vida.
Keep thy heart with all diligence; For out of it are the issues of life.
24 A parta de ti la boca perversa, y aleja de ti los labios falsos.
Put away from thee a wayward mouth, And perverse lips put far from thee.
25 M iren tus ojos hacia adelante, y que tu mirada se fíje en lo que está frente a ti.
Let thine eyes look right on, And let thine eyelids look straight before thee.
26 F íjate en el sendero de tus pies, y todos tus caminos serán establecidos.
Make level the path of thy feet, And let all thy ways be established.
27 N o te desvíes a la derecha ni a la izquierda; aparta tu pie del mal.
Turn not to the right hand nor to the left: Remove thy foot from evil.