Salmos 7 ~ Psalm 7

picture

1 S igaión de David, que cantó á Jehová sobre las palabras de Cus, hijo de Benjamín. JEHOVA Dios mío, en ti he confiado: Sálvame de todos los que me persiguen, y líbrame;

O Jehovah my God, in thee do I take refuge: Save me from all them that pursue me, and deliver me,

2 N o sea que arrebate mi alma, cual león Que despedaza, sin que haya quien libre.

Lest they tear my soul like a lion, Rending it in pieces, while there is none to deliver.

3 J ehová Dios mío, si yo he hecho esto, Si hay en mis manos iniquidad;

O Jehovah my God, if I have done this; If there be iniquity in my hands;

4 S i dí mal pago al pacífico conmigo, (Hasta he libertado al que sin causa era mi enemigo;)

If I have rewarded evil unto him that was at peace with me; (Yea, I have delivered him that without cause was mine adversary;)

5 P ersiga el enemigo mi alma, y alcánce la; Y pise en tierra mi vida, Y mi honra ponga en el polvo. (Selah.)

Let the enemy pursue my soul, and overtake it; Yea, let him tread my life down to the earth, And lay my glory in the dust. Selah

6 L evántate; oh Jehová, con tu furor; Alzate á causa de las iras de mis angustiadores, Y despierta en favor mío el juicio que mandaste.

Arise, O Jehovah, in thine anger; Lift up thyself against the rage of mine adversaries, And awake for me; thou hast commanded judgment.

7 Y te rodeará concurso de pueblo; Por cuyo amor vuélvete luego á levantar en alto.

And let the congregation of the peoples compass thee about; And over them return thou on high.

8 J ehová juzgará los pueblos: Júzgame, oh Jehová, conforme á mi justicia y conforme á mi integridad.

Jehovah ministereth judgment to the peoples: Judge me, O Jehovah, according to my righteousness, and to mine integrity that is in me.

9 C onsúmase ahora la malicia de los inicuos, y establece al justo; Pues el Dios justo prueba los corazones y los riñones.

O let the wickedness of the wicked come to an end, but establish thou the righteous: For the righteous God trieth the minds and hearts.

10 M i escudo está en Dios, Que salva á los rectos de corazón.

My shield is with God, Who saveth the upright in heart.

11 D ios es el que juzga al justo: Y Dios está airado todos los días contra el impío.

God is a righteous judge, Yea, a God that hath indignation every day.

12 S i no se convirtiere, él afilará su espada: Armado tiene ya su arco, y lo ha preparado.

If a man turn not, he will whet his sword; He hath bent his bow, and made it ready.

13 A simismo ha aparejado para él armas de muerte; Ha labrado sus saetas para los que persiguen.

He hath also prepared for him the instruments of death; He maketh his arrows fiery shafts.

14 H e aquí ha tenido parto de iniquidad: Concibió trabajo, y parió mentira.

Behold, he travaileth with iniquity; Yea, he hath conceived mischief, and brought forth falsehood.

15 P ozo ha cavado, y ahondádolo; Y en la fosa que hizo caerá.

He hath made a pit, and digged it, And is fallen into the ditch which he made.

16 S u trabajo se tornará sobre su cabeza, Y su agravio descenderá sobre su mollera.

His mischief shall return upon his own head, And his violence shall come down upon his own pate.

17 A labaré yo á Jehová conforme á su justicia, Y cantaré al nombre de Jehová el Altísimo.

I will give thanks unto Jehovah according to his righteousness, And will sing praise to the name of Jehovah Most High.