1 O ID, hijos, la doctrina de un padre, Y estad atentos para que conozcáis cordura.
Hear, ye sons, the instruction of a father, And give attention to know understanding.
2 P orque os doy buena enseñanza; No desamparéis mi ley.
For good learning I have given to you, My law forsake not.
3 P orque yo fuí hijo de mi padre, Delicado y único delante de mi madre.
For, a son I have been to my father -- tender, And an only one before my mother.
4 Y él me enseñaba, y me decía: Mantenga tu corazón mis razones, Guarda mis mandamientos, y vivirás:
And he directeth me, and he saith to me: `Let thy heart retain my words, Keep my commands, and live.
5 A dquiere sabiduría, adquiere inteligencia; No te olvides ni te apartes de las razones de mi boca;
Get wisdom, get understanding, Do not forget, nor turn away From the sayings of my mouth.
6 N o la dejes, y ella te guardará; Amala, y te conservará.
Forsake her not, and she doth preserve thee, Love her, and she doth keep thee.
7 S abiduría ante todo: adquiere sabiduría: Y ante toda tu posesión adquiere inteligencia.
The first thing wisdom -- get wisdom, And with all thy getting get understanding.
8 E ngrandécela, y ella te engrandecerá: Ella te honrará, cuando tú la hubieres abrazado.
Exalt her, and she doth lift thee up, She honoureth thee, when thou dost embrace her.
9 A dorno de gracia dará á tu cabeza: Corona de hermosura te entregará.
She giveth to thy head a wreath of grace, A crown of beauty she doth give thee freely.
10 O ye, hijo mío, y recibe mis razones; Y se te multiplicarán años de vida.
Hear, my son, and receive my sayings, And years of life multiplied to thee.
11 P or el camino de la sabiduría te he encaminado, Y por veredas derechas te he hecho andar.
In a way of wisdom I have directed thee, I have caused thee to tread in paths of uprightness.
12 C uando anduvieres no se estrecharán tus pasos; Y si corrieres, no tropezarás.
In thy walking thy step is not straitened, And if thou runnest, thou stumblest not.
13 T en el consejo, no lo dejes; Guárdalo, porque eso es tu vida.
Lay hold on instruction, do not desist, Keep her, for she thy life.
14 N o entres por la vereda de los impíos, Ni vayas por el camino de los malos.
Into the path of the wicked enter not, And be not happy in a way of evil doers.
15 D esampárala, no pases por ella; Apártate de ella, pasa.
Avoid it, pass not over into it, Turn aside from it, and pass on.
16 P orque no duermen ellos, si no hicieren mal; Y pierden su sueño, si no han hecho caer.
For they sleep not if they do not evil, And their sleep hath been taken violently away, If they cause not to stumble.
17 P orque comen pan de maldad, y beben vino de robos.
For they have eaten bread of wickedness, And wine of violence they drink.
18 M as la senda de los justos es como la luz de la aurora, Que va en aumento hasta que el día es perfecto.
And the path of the righteous as a shining light, Going and brightening till the day is established,
19 E l camino de los impíos es como la oscuridad: No saben en qué tropiezan.
The way of the wicked as darkness, They have not known at what they stumble.
20 H ijo mío, está atento á mis palabras; Inclina tu oído á mis razones.
My son, to my words give attention, To my sayings incline thine ear,
21 N o se aparten de tus ojos; Guárdalas en medio de tu corazón.
Let them not turn aside from thine eyes, Preserve them in the midst of thy heart.
22 P orque son vida á los que las hallan, Y medicina á toda su carne.
For life they to those finding them, And to all their flesh healing.
23 S obre toda cosa guardada guarda tu corazón; Porque de él mana la vida.
Above every charge keep thy heart, For out of it the outgoings of life.
24 A parta de ti la perversidad de la boca, Y aleja de ti la iniquidad de labios.
Turn aside from thee a froward mouth, And perverse lips put far from thee,
25 T us ojos miren lo recto, Y tus párpados en derechura delante de ti.
Thine eyes do look straightforward, And thine eyelids look straight before thee.
26 E xamina la senda de tus pies, Y todos tus caminos sean ordenados.
Ponder thou the path of thy feet, And all thy ways established.
27 N o te apartes á diestra, ni á siniestra: Aparta tu pie del mal.
Incline not the right or to the left, Turn aside thy foot from evil!