Números 3 ~ Numbers 3

picture

1 Y ESTAS son las generaciones de Aarón y de Moisés, desde que Jehová habló á Moisés en el monte de Sinaí.

And these births of Aaron and Moses, in the day of Jehovah's speaking with Moses in mount Sinai.

2 Y estos son los nombres de los hijos de Aarón: Nadab el primogénito, y Abiú, Eleazar, é Ithamar.

And these the names of the sons of Aaron: the first-born Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar;

3 E stos son los nombres de los hijos de Aarón, sacerdotes ungidos; cuyas manos él hinchió para administrar el sacerdocio.

these the names of the sons of Aaron, the anointed priests, whose hand he hath consecrated for acting as priest.

4 M as Nadab y Abiú murieron delante de Jehová, cuando ofrecieron fuego extraño delante de Jehová, en el desierto de Sinaí: y no tuvieron hijos: y Eleazar é Ithamar ejercieron el sacerdocio delante de Aarón su padre.

And Nadab dieth -- Abihu also -- before Jehovah, in their bringing near strange fire before Jehovah, in the wilderness of Sinai, and sons they had not; and Eleazar -- Ithamar also -- acteth as priest in the presence of Aaron their father.

5 Y Jehová habló á Moisés, diciendo:

And Jehovah speaketh unto Moses, saying,

6 H az llegar á la tribu de Leví, y hazla estar delante del sacerdote Aarón, para que le ministren;

`Bring near the tribe of Levi, and thou hast caused it to stand before Aaron the priest, and they have served him,

7 Y desempeñen su cargo, y el cargo de toda la congregación delante del tabernáculo del testimonio, para servir en el ministerio del tabernáculo;

and kept his charge, and the charge of all the company before the tent of meeting, to do the service of the tabernacle;

8 Y guarden todas las alhajas del tabernáculo del testimonio, y lo encargado á ellos de los hijos de Israel, y ministren en el servicio del tabernáculo.

and they have kept all the vessels of the tent of meeting, and the charge of the sons of Israel, to do the service of the tabernacle;

9 Y darás los Levitas á Aarón y á sus hijos: le son enteramente dados de entre los hijos de Israel.

and thou hast given the Levites to Aaron and to his sons; they are surely given to him out of the sons of Israel.

10 Y constituirás á Aarón y á sus hijos, para que ejerzan su sacerdocio: y el extraño que se llegare, morirá.

`And Aaron and his sons thou dost appoint, and they have kept their priesthood, and the stranger who cometh near is put to death.'

11 Y habló Jehová á Moisés, diciendo:

And Jehovah speaketh unto Moses, saying,

12 Y he aquí yo he tomado los Levitas de entre los hijos de Israel en lugar de todos los primogénitos que abren la matriz entre los hijos de Israel; serán pues míos los Levitas:

`And I, lo, I have taken the Levites from the midst of the sons of Israel instead of every first-born opening a womb among the sons of Israel, and the Levites have been Mine;

13 P orque mío es todo primogénito; desde el día que yo maté todos los primogénitos en la tierra de Egipto, yo santifiqué á mí todos los primogénitos en Israel, así de hombres como de animales: míos serán: Yo Jehová.

for Mine every first-born, in the day of My smiting every first-born in the land of Egypt I have sanctified to Myself every first-born in Israel, from man unto beast; Mine they are; I Jehovah.'

14 Y Jehová habló á Moisés en el desierto de Sinaí, diciendo:

And Jehovah speaketh unto Moses in the wilderness of Sinai, saying,

15 C uenta los hijos de Leví por las casas de sus padres, por sus familias: contarás todos los varones de un mes arriba.

`Number the sons of Levi by the house of their fathers, by their families; every male from a son of a month and upward thou dost number them.'

16 Y Moisés los contó conforme á la palabra de Jehová, como le fué mandado.

And Moses numbereth them according to the command of Jehovah, as he hath been commanded.

17 Y los hijos de Leví fueron estos por sus nombres: Gersón, y Coath, y Merari.

And these are sons of Levi by their names: Gershon, and Kohath, and Merari.

18 Y los nombres de los hijos de Gersón, por sus familias, estos: Libni, y Simei.

And these the names of the sons of Gershon by their families: Libni and Shimei.

19 Y los hijos de Coath, por sus familias: Amram, é Izhar, y Hebrón, y Uzziel.

And the sons of Kohath, by their families, Amram and Izhar, Hebron and Uzziel.

20 Y los hijos de Merari, por sus familias: Mahali, y Musi. Estas, las familias de Leví, por las casas de sus padres.

And the sons of Merari by their families Mahli and Mushi; these are the families of the Levites, by the house of their fathers.

21 D e Gersón, la familia de Libni y la de Simei: estas son las familias de Gersón.

Of Gershon the family of the Libnite, and the family of the Shimite; these are the families of the Gershonite.

22 L os contados de ellos conforme á la cuenta de todos los varones de un mes arriba, los contados de ellos, siete mil y quinientos.

Their numbered ones, in number, every male from a son of a month and upward, their numbered ones seven thousand and five hundred.

23 L as familias de Gersón asentarán sus tiendas á espaldas del tabernáculo, al occidente;

The families of the Gershonite, behind the tabernacle, do encamp westward.

24 Y el jefe de la casa del padre de los Gersonitas, Eliasaph hijo de Lael.

And the prince of a father's house for the Gershonite Eliasaph son of Lael.

25 A cargo de los hijos de Gersón, en el tabernáculo del testimonio, estará el tabernáculo, y la tienda, y su cubierta, y el pabellón de la puerta del tabernáculo del testimonio,

And the charge of the sons of Gershon in the tent of meeting the tabernacle, and the tent, its covering, and the vail at the opening of the tent of meeting,

26 Y las cortinas del atrio, y el pabellón de la puerta del atrio, que está junto al tabernáculo y junto al altar alrededor; asimismo sus cuerdas para todo su servicio.

and the hangings of the court, and the vail at the opening of the court, which by the tabernacle and by the altar round about, and its cords, to all its service.

27 Y de Coath, la familia Amramítica, y la familia Izeharítica, y la familia Hebronítica, y la familia Ozielítica: estas son las familias Coathitas.

And of Kohath the family of the Amramite, and the family of the Izharite, and the family of the Hebronite, and the family of the Uzzielite; these are families of the Kohathite.

28 P or la cuenta de todos los varones de un mes arriba, eran ocho mil y seiscientos, que tenían la guarda del santuario.

In number, all the males, from a son of a month and upward, eight thousand and six hundred, keeping the charge of the sanctuary.

29 L as familias de los hijos de Coath acamparán al lado del tabernáculo, al mediodía;

The families of the sons of Kohath encamp by the side of the tabernacle southward.

30 Y el jefe de la casa del padre de las familias de Coath, Elisaphán hijo de Uzziel.

And the prince of a father's house for the families of the Kohathite Elizaphan son of Uzziel.

31 Y á cargo de ellos estará el arca, y la mesa, y el candelero, y los altares, y los vasos del santuario con que ministran, y el velo, con todo su servicio.

And their charge the ark, and the table, and the candlestick, and the altars, and the vessels of the sanctuary with which they serve, and the vail, and all its service.

32 Y el principal de los jefes de los Levitas será Eleazar, hijo de Aarón el sacerdote, prepósito de los que tienen la guarda del santuario.

And the prince of the princes of the Levites, Eleazar son of Aaron the priest, the oversight of the keepers of the charge of the sanctuary.

33 D e Merari, la familia Mahalítica y la familia Musítica: estas son las familias de Merari.

Of Merari the family of the Mahlite, and the family of the Mushite; these the families of Merari.

34 Y los contados de ellos conforme á la cuenta de todos los varones de un mes arriba, fueron seis mil y doscientos.

And their numbered ones, in number, all the males from a son of a month and upward, six thousand and two hundred.

35 Y el jefe de la casa del padre de las familias de Merari, Suriel hijo de Abihail: acamparán al lado del tabernáculo, al aquilón.

And the prince of a father's house for the families of Merari Zuriel son of Abihail; by the side of the tabernacle they encamp northward.

36 Y á cargo de los hijos de Merari estará la custodia de las tablas del tabernáculo, y sus barras, y sus columnas, y sus basas, y todos sus enseres, con todo su servicio:

And the oversight -- the charge of the sons of Merari -- the boards of the tabernacle, and its bars, and its pillars, and its sockets, and all its vessels, and all its service,

37 Y las columnas en derredor del atrio, y sus basas, y sus estacas, y sus cuerdas.

and the pillars of the court round about, and their sockets, and their pins, and their cords.

38 Y los que acamparán delante del tabernáculo al oriente, delante del tabernáculo del testimonio al levante, serán Moisés, y Aarón y sus hijos, teniendo la guarda del santuario en lugar de los hijos de Israel: y el extraño que se acercare, morirá.

And those encamping before the tabernacle eastward, before the tent of meeting, at the east, Moses and Aaron, and his sons, keeping the charge of the sanctuary for the charge of the sons of Israel, and the stranger who cometh near is put to death.

39 T odos los contados de los Levitas, que Moisés y Aarón conforme á la palabra de Jehová contaron por sus familias, todos los varones de un mes arriba, fueron veinte y dos mil.

All those numbered of the Levites whom Moses numbered -- Aaron also -- by the command of Jehovah, by their families, every male from a son of a month and upward, two and twenty thousand.

40 Y Jehová dijo á Moisés: Cuenta todos los primogénitos varones de los hijos de Israel de un mes arriba, y toma la cuenta de los nombres de ellos.

And Jehovah saith unto Moses, `Number every first-born male of the sons of Israel from a son of a month and upward, and take up the number of their names;

41 Y tomarás los Levitas para mí, yo Jehová, en lugar de todos los primogénitos de los hijos de Israel: y los animales de los Levitas en lugar de todos los primogénitos de los animales de los hijos de Israel.

and thou hast taken the Levites for Me (I Jehovah), instead of every first-born among the sons of Israel, and the cattle of the Levites instead of every firstling among the cattle of the sons of Israel.'

42 Y contó Moisés, como Jehová le mandó, todos los primogénitos de los hijos de Israel.

And Moses numbereth, as Jehovah hath commanded him, all the first-born among the sons of Israel.

43 Y todos los primogénitos varones, conforme á la cuenta de los nombres, de un mes arriba, los contados de ellos fueron veinte y dos mil doscientos setenta y tres.

And all the first-born -- male -- by the number of names, from a son of a month and upward, of their numbered ones, are two and twenty thousand two hundred and seventy and three.

44 Y habló Jehová á Moisés, diciendo:

And Jehovah speaketh unto Moses, saying,

45 T oma los Levitas en lugar de todos los primogénitos de los hijos de Israel, y los animales de los Levitas en lugar de sus animales; y los Levitas serán míos: Yo Jehová.

`Take the Levites instead of every first-born among the sons of Israel, and the cattle of the Levites instead of their cattle; and the Levites have been Mine; I Jehovah.

46 Y por los rescates de los doscientos y setenta y tres, que sobrepujan á los Levitas los primogénitos de los hijos de Israel;

`And those ransomed of the two hundred and seventy and three (who are more than the Levites) of the first-born of the sons of Israel,

47 T omarás cinco siclos por cabeza; conforme al siclo del santuario tomarás: el siclo tiene veinte óbolos:

thou hast even taken five shekels a-piece by the poll -- by the shekel of the sanctuary thou takest; twenty gerahs the shekel;

48 Y darás á Aarón y á sus hijos el dinero por los rescates de los que de ellos sobran.

and thou hast given the money to Aaron, and to his sons, whereby those over and above are ransomed.'

49 T omó, pues, Moisés el dinero del rescate de los que resultaron de más de los redimidos por los Levitas:

And Moses taketh the ransom money from those over and above those ransomed by the Levites;

50 Y recibió de los primogénitos de los hijos de Israel en dinero, mil trescientos sesenta y cinco siclos, conforme al siclo del santuario.

from the first-born of the sons of Israel he hath taken the money, a thousand and three hundred and sixty and five -- by the shekel of the sanctuary;

51 Y Moisés dió el dinero de los rescates á Aarón y á sus hijos, conforme al dicho de Jehová, según que Jehová había mandado á Moisés.

and Moses giveth the money of those ransomed to Aaron, and to his sons, according to the command of Jehovah, as Jehovah hath commanded Moses.